用户名: 密码: 验证码:
《十日谈》和《三言》、《二拍》之比较研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
中西文学的对比工作,由来已久。随着文化的传播,文学对比逐渐从不自觉变为一种自觉的行为方式。中西文学的对比,可以提高和完善人们的文学修养和文学审美能力。作为一种重要文学体裁的小说,虽然在中西方发源的时间层次上略有差异,但它们发展的轨迹却存在着一些相似性。西方小说真正被人们看作一种独立的文学体裁是在中世纪以后。文艺复兴前后,随着城市市民阶层的出现,小说创作者们开始将笔触投向生活在城市中的商人、市民等普通群体,故此出现了生活气息浓厚的市民小说。中国小说出现的早期,虽然被正统文学者视为“道听途说”的“末道”,但由于其反映了一定的社会需要,其生存环境虽然不易,却也是顽强地存在着。从魏晋时期的志怪小说,到宋元话本,再到明清小说,中国小说保持了较为稳定的延续。特别是明清时期社会环境的变化,市民阶层的出现,为小说的创作环境带来了极大的改观。为了突显小说的市民属性,本文选择了意大利文艺复兴时期小说《十日谈》和中国明代小说《三言》、《二拍》作为分析对象,进行了比较式的细读分析。
     意大利的文艺复兴时期是个人才辈出的时期,文学、艺术作品极大解放了人民的思想,为后来的资产阶级大革命起到了思想动员作用。薄伽丘创作了短篇小说集《十日谈》,对宗教的禁锢思想进行了鞭挞,歌颂了人的力量,强调了幸福在人间。十七世纪的中国明代,资本主义生产关系的萌芽出现。在江南地区出现了大量棉纺织业的手工工厂,商业繁荣。伴随着市民阶层的崛起,市民阶级奠定了其经济基础和地位,文学艺术和审美价值也随之发生了转变。“好色”、“好货”等理念深入大众人心,对于人欲的强调也达到了极点。在此背景下,冯梦龙编撰了《三言》,凌濛初创作了《二拍》。这些作品的出现,均体现了市民阶层丰富和壮大的事实。为市民所创作的文学作品体现了创作转变和审美转变,印证了文艺的复兴这一理念,由此体现出市民文化与小说之间的紧密联系。
     本文选取了《十日谈》和《三言》、《二拍》小说文本进行了若干母题的对比分析,共分为七个部分。引言部分简单介绍了薄伽丘、冯梦龙和凌濛初的生平以及其作品,并指明了研究的目的,回顾了相关研究的文献;第一章对于“情”的母题进行了比较分析。借用冯梦龙的“情教观”以及薄伽丘的爱情观突显了市民阶层对于人性的追求,讴歌了“情爱”的力量;第二章比较分析了作品中的“性”描写。突出了市民对于“性”的渴求与认同,弘扬了“人欲”的向往,肯定了“性爱”的合理性;第三章对比分析了人们对待信仰的态度。通过作品中人们对宗教的看法描写,揭露了宗教的虚伪性,展现了复兴期民众思想的解放,同时也通过作者行文中复杂心态的流露表达了市民对于宗教态度的复杂性心理;第四章选取小说中对待妻子劣行的个案对比,展现了对女性的贬低态度。透过对厌女心态的揭露,暗示了女性地位的不平等并对于性别歧视提出了反对的呼声;第五章是综合对比的环节。通过对“高利贷”等片段的对比,突出了市民阶层的壮大以及社会的转变。强调了市民文化对于文艺创作的重要影响;最后的结论部分对比了《十日谈》和《三言》、《二拍》的作品局限性,指出了小说和市民之间不可分割的相互影响,最终肯定了作为意大利和明代文艺复兴期作品的《十日谈》和《三言》、《二拍》着实强调了市民文化对于小说的推动作用,从而印证了小说的市民文学属性。
Comparative literature has long been considered as a useful practice for literary studies.With the rapid development of cultural communication, comparative literature has become ansuccessful initiative for academic research. The comparison between Chinese and Westernliterature can enhance people’s abilities for literary accomplishment and appreciation. As animportant literary genre, fictions in China and the West share something in common in termsof their course of development, even though they appeared in different period of time.Fictions in the West were not entirely regarded as an independent genre until the Middle ages.Around the time of the Renaissance, the class of citizens emerged in the urban areas. Fictionwriters began to follow greatly with interest the ordinary groups of people such as merchantsand citizens. Thus civic fictions which were rich in flavor of life came into being. During theearly development of Chinese fictions, orthodox scholars viewed them as “gossip” or “what isheard on the byroad”. Survival for fictions was maintained after a fashion though. However,fictions were intended to reflect what was needed for society then, therefore, they managed tostay alive. From “supernatural tales of the Wei and Jin Dynasties” to huaben of the Song andYuan Dynasties and to fictions and novels of the Ming and Qing Dynasties, they sustained asteady-going progress. The Ming and Qing Dynasties, in particular, witnessed drastic socialchanges and the appearance of the citizen class. This contributed positively to the ambiancefor production of fictions. In order to illustrate the civic attribute of fictions, a close readingwas conducted in this dissertation based on the texts of the Italian Renaissance TheDecameron and the vernacular Sanyan Erpai of China’s Ming Dynasty.
     The Renaissance in Italy was a period blessed with numerous masters and talents. Greatliterary and artistic works emancipated people’s mind immensely, and mobilized the people spiritually to get prepared for the later Bourgeois Revolution. Boccaccio composed TheDecameron, a collection of short stories. This book mercilessly castigates the mental slaveryof religion and sings high praise for the power of man. Happiness is believed to dwell in thehuman world. In the seventeenth century of China, the bud of capitalist productive relationsappeared in the Ming Dynasty. In the area of Jiangnan, a lot of workshops of the cotton textileindustry showed up. Commercial and business activities were profoundly prosperous, and thecitizen class experienced a robust growth. With the elevation of the citizen class’ economicstrength and social status, significant changes in literature and aesthetics were produced.Notions such as “Love of Women” and “Love of Material” were deeply rooted in the commonmasses. Gratification of human desires became top priority. Under this circumstance, FengMenglong compiled Sanyan and Ling Mengchu wrote Erpai. The appearance of these worksproves the fact of the growth of the citizen class. The literary works produced for the citizensexhibit the transformation of writing and appreciation, and corroborate the renaissance ofliterature. Accordingly, the close relationship between civic culture and fictions is manifested.
     In this dissertation, The Decameron and Sanyan Erpai are chosen as objects for acomparative study. Motifs are compared and analyzed in seven parts altogether. InIntroduction, biographies of Boccaccio, Feng Menglong and Ling Mengchu as well as theresearch objective and literature review of this dissertation are mentioned; in Chapter One, acomparison of “Love” is done; with the help of Feng Menglong’s “View of qing” andBoccaccio’s view of love, a clear picture of citizens’ pursuit of human nature is presented, andthe magic of love is extolled. In Chapter Two, a comparison of “Sex” is carried out; citizensare proved to consent to the aspiration after sex, which is essential to human nature. Thus therationality of sex is confirmed. In Chapter Three, attitudes towards belief are compared;through the depiction of people’s daily involvement in religious activities and their comments,the hypocrisy of religion is fully disclosed. This shows the freedom in thoughts during the age of the renaissance. Meanwhile, the complicated contradiction of people’s feelings towardsreligion can be seen through the writers’ ambiguous fragments of writing. In Chapter Four,cases of misdeeds to wife are analyzed. The brazen misogynous descriptions in the fictionscan be regarded as an outcry to the inequality of and discrimination against women in feudalsociety. Chapter Five includes an integral comparison; aspects such as “usury” are comparedso as to lay stress on the development of the citizen class and transformation of society. Thevital influence of civic culture upon fictions is accentuated. In Conclusion, limitation of TheDecameron and Sanyan Erpai is illustrated. The inseparable relation between fiction and civicculture is once more emphasized, and the latter’s impetus to the former is ratified through thecomparative analysis of The Decameron and Sanyan Erpai, which are representative works ofthe age of renaissance in Italy and China. Finally, the fiction’s attribute of civic culturebecomes self-evident.
引文
Alighieri, Dante. Ciaran Carson trans. The Inferno. New York: New York Review BooksClassics,2004.
    Alighieri, Dante. Burton Raffel trans. The Divine Comedy. Evanston: NorthwesternUniversity Press,2010.
    Bishop, Morris. The Middle Ages. New York: American Heritage Press,1971.
    Boccaccio, Giovanni. Anthony K. Cassell trans. and ed. The Corbaccio. Philadelphia:University of Pennsylvania Press,1975.
    Boccaccio, Giovanni. Victoria Kirkham trans. The Filocolo of Giovanni Boccaccio: with anEnglish translation of the thirteen Questioni d’amore. Baltimore: John HopkinsUniversity Press,1971.
    Boccaccio, Giovanni. John Payne trans. The Decameron of Giovanni Boccaccio. New York:Walter J. Black, Inc.,2003.
    Boccaccio, Giovanni. Mark Musa&Peter Bondanella trans. The Decameron. New York: NewAmerican Library (Signet Classic),2002.
    Boccaccio, Giovanni. Nathaniel Edward Griffin&Arthur Beckwith Myrick trans. TheFilostrato of Giovanni Boccaccio. New York: Biblo&Tannen Publishers,1998.
    Boccaccio, Giovanni. Tales from Boccaccio, with Modern Illustrations: And Other Poems.London: Richard Bentley, New Burlington Street, Publisher in Ordinary to Her Majesty,1846.
    Boccaccio, Giovanni. Amorous Fiammetta. Whitefish: Kessinger Publishing, LLC.,2005.
    Boccaccio, Giovanni. Mariangela Causa-Steindler&Thomas Mauch ed. And trans. The Elegyof Lady Fiammetta. Chicago: The University of Chicago Press,1990.
    Centuori, Walter J. A Concordance to the Poets of the Dolce Stil Novo, Vol. I. Lincoln:University of Nebraska Press,1977.
    Daileader, Philip. True Citizens: Violence, Memory, and Identity in the Medieval Communityof Perpignan,1162-1397. Leiden: Brill Academic Publishers,2000.
    Daileader, Philip. The Late Middle Ages. Audio&Video Lectures. Williamsburg: The Collegeof William and Mary,2012(online).
    Estep, William R. Renaissance and Reformation. Grand Rapids: William B. EerdmansPublishing Company,1986.
    Frich, Vladimir Maksimovich. Essays on the History of Western European Literature.Moscow: Nauka Publishers,1908.
    Feng Menglong, Shuhui Yang and Yunqin Yang trans. Stories to Caution the World. Changsha:Yuelu Publishing House,2009.
    Feng Menglong, Shuhui Yang and Yunqin Yang trans. Stories to Awaken the World. Changsha:Yuelu Publishing House,2011.
    Feng Menglong, Shuhui Yang and Yunqin Yang trans. Stories Old and New. Changsha: YueluPublishing House,2007.
    Freud, Sigmund. James Strachey trans. Three Essays on the Theory of Sexuality. New York:Basic Books,1962.
    Guiley, Rosemary Ellen. The Encyclopedia of Demons and Demonology. New York: InfobasePublishing, Inc.,2009.
    Jost, Fran ois. Introduction to Comparative Literature. Indianapolis: Bobbs-Merrill Co Inc.,1975.
    Marx, Karl. Samuel Moore, Edward Bibbins Aveling, Ernest Untermann trans. Capital: The196Process of Capitalist Production. Chicago: C.H. Kerr Pub. Co.,1915.
    Koelb, Clayton and Susan Noakes. The Comparative Perspective on Literature: Approachesto Theory and Practice. Ithaca: Cornell University Press,1988.
    Ling Mengchu, Li Ziliang trans. Amazing Tales—Second Series. Beijing: Higher EducationPress,2008.
    Ling Mengchu, Wen Jingen trans. Amazing Tales—First Series. Beijing: Foreign LanguagesPress,2005a.
    Ling Mengchu, Perry W. Ma trans. Amazing Tales—Second Series. Beijing: ForeignLanguages Press,2005b.
    Navarre, Marguerite de. The Heptameron. London: Penguin Classics,1984.
    Pater, Walter. The Renaissance. Charleston: BiblioBazaar,2007.
    Patterson, Lee. Literary Practice and Social Change in Britain,1380-1530: Studies inCultural Poetics. Berkeley: University of California Press,1990.
    Posnett, Hatcheson Mcavlay. Comparative Literature. London: Kegan Paul, Trench&Co.,1886.
    The Holy Bible. Nashville: The Gideons International,1987.
    Tigar, M. E.&M. R. Levy, Law and the Rise of Capitalism. New York: Monthly ReviewPress,1977.
    Van Tieghem, Paul. La Littérature Comparée. Paris: Armand Colin,1931.
    Weisstein, Ulrich.“D'où venons nous? Que sommes-nous? Où allons-nous? The PermanentCrisis of Comparative Literature”. Canadian Review of Comparative Literature,1984,(06).
    Wellek, René. Discriminations: Further Concepts of Criticism. New Haven and London: YaleUniversity Press,1970.
    Wilkinson, Philip. World History. New York: DK Publishing,1996.
    Zepetnek, Steven T t sy de. Comparative Literature: Theory, Method, Application.Amsterdam: Rodopi,1998.
    Zhuang Zi, Wang Rongpei trans. Zhuangzi. Changsha: Hunan People’s Publishing House,1999.
    Zimmermann, Frank. The Book of Tobit. New York: Harper,1958.
    安小兰译注,《荀子》,北京:中华书局,2007。
    班固,《汉书》,南京:凤凰出版社,2011。
    薄伽丘著,肖聿译,《爱情十三问·爱的摧残》,南京:译林出版社,2012。
    卜伽丘著,陈才宇译,《痴情的菲亚美达》,西安:陕西人民出版社,1992。
    曹雪芹、高鹗,《红楼梦》,北京:人民文学出版社,2008。
    陈大康,《明代小说史》,上海:上海文艺出版社,2000。
    陈东有,“社会经济变迁与通俗文学的发展——明嘉靖后文学的变异与发展”,《江西社会科学》,2005,(06)。
    陈瑚,陈陆溥,《顽潭诗话》,上海:上海古籍出版社,2002.
    陈学文,“论明代江浙地区市镇经济的发展”,《温州师范学报》,1981,(02)。
    陈志强,“论意大利文艺复兴时期人文主义宗教观的性质”,《历史教学》,1990,(04)。
    程海燕,《“三言二拍”中的奸情故事与婚姻秩序》,华中师范大学,2007。
    戴均良,《中国城市发展史》,北京:人民出版社,1995。
    戴圣,陈澔注,《礼记》,上海:上海古籍出版社,1987。
    杜乡渔隐,《野叟闲谈》,上海:上海会文堂书局,1926。
    方平,“幸福在人间略谈《十日谈》的社会意义”,《读书》,1979,(08)。
    冯梦龙,高洪钧校,《冯梦龙集笺注》,天津:天津古籍出版社,2006。
    冯梦龙,《挂枝儿》,南京:江苏古籍出版社,2000a。
    冯梦龙,《山歌》,南京:江苏古籍出版社,2000b。
    冯梦龙,《东周列国志》,北京:华夏出版社,2008a。
    冯梦龙,《智囊》,西安:三秦出版社,2008b。
    冯梦龙,《情史》,杭州:浙江古籍出版社,1998。
    冯梦龙,《太平广记钞》,北京:团结出版社,1996。
    冯梦龙,《精忠旗》,呼和浩特:远方出版社,2005a。
    冯梦龙,《太霞新奏》,呼和浩特:远方出版社,2005b。
    冯梦龙,蔡元放修订,《新列国志》,上海:上海古籍出版社,2001。
    冯梦龙,黄立云校辑,《寿宁待志校辑》,厦门:厦门大学出版社,2012。
    冯保善,《凌濛初研究》,北京:人民文学出版社,2009。
    弗朗索瓦·梅南,“文艺复兴的序幕:12—14世纪意大利城市的教育与文化”,《首都师范大学学报(社会科学版)》,2009,(04)。
    傅承洲,《冯梦龙与通俗文学》,郑州:大象出版社,2000。
    郭建,“《十日谈》——卑贱的高利贷业”,《法律与生活》,2009,(03)。
    郭英德、过常宝,《中国古代文学史》,成都:四川人民出版社,2003。
    郭预衡,《中国古代文学史简编》,上海:上海古籍出版社,2003。
    干宝,《搜神记》,长春:吉林大学出版社,2011。
    胡士莹,《话本小说概论》,北京:中华书局,1980。
    胡亚敏,《比较文学教程》,武汉:华中师范大学出版社,1994。
    黃奭,《孝經援神契》,扬州:江蘇廣陵古籍刻印社,1984。
    賈馥茗,《教育的本質》,台北:五南圖書出版公司,2006。
    贾利亚,“儒家思想同市民意识的冲突和融合——冯梦龙“三言”之本来面貌说要”,《黄冈师专学报》,1995,(02)。
    坚尼·布鲁克尔,《文艺复兴时期的佛罗伦萨》,北京:三联书店,1985。
    橘君辑注,《冯梦龙诗文》,福州:海峡文艺出版社,1985。
    金长发,“宋元白话短篇小说和《十日谈》中的爱情故事”,《扬州师院学报》,1985,(01)。
    金敏镐(韩国),“《三言》里的雅与俗——与《清平山堂话本》的比较”,《稗海新航》,沈阳:春风文艺出版社,1996。
    金政六(韩国),“《啖蔗》与《三言》《两拍》——韩国中央图书馆藏《啖蔗》与中国话本《三言两拍》之关系”,《稗海新航》,沈阳:春风文艺出版社,1996。
    晋云、杜诗筠、孟明,““三言”与明代商人的思想意识”,《社会科学研究》,1991,(04)。
    卡尔·马克思,弗里德里希·冯·恩格斯,《马克思恩格斯选集》(1-4卷),北京:人民出版社,1995。
    孔子,张燕婴译注,《论语》,上海:中华书局,2006。
    兰陵笑笑生,《金瓶梅词话(上下)》,北京:人民文学出版社,2008。
    凌濛初,《拍案惊奇》,海口:海南出版社,1993a。
    凌濛初,《二刻拍案惊奇》,海口:海南出版社,1993b。
    李斗,陈文和点校,《扬州画舫录》,扬州:广陵书社,2008。
    李双华,“冯梦龙情学思想探本”,《运城高等专科学校学报》,第一期,2002。
    李雪梅,“《十日谈》爱情观的根本特征”,《江西财经大学学报》,第三期,2009。
    李春霞,“从《十日谈》看卜伽丘的宗教情结”,《宜春学院学报》,2010,(03)。
    李伟实、薛洪绩、王粹刚,《明清文言小说选》,长沙:湖南人民出版社,1981。
    李献芳,《中国小说简史(古代部分)》,青岛:山东大学出版社,2003。
    刘义庆,《世说新语》,重庆:重庆出版社,2007。
    刘起林,“文学审美建构与核心价值观引领”,《人民日报》,2008-1-30版。
    吕天成,王卓校释,《曲品》,哈尔滨:北方文艺出版社,2000。
    罗贯中,《三国演义》,长沙:岳麓书社,2001。
    洛里哀(法国),傅东华译,《比较文学史》,北京:商务印书馆,1948。
    鲁迅,《且介亭杂文末编》,北京:人民文学出版社,1973。
    鲁迅,《中国小说史略》,北京:北新书局,1931。
    茅盾,《世界文学名著杂谈》,天津:百花文艺出版社,1980。
    孟森,《明清史讲义》,上海:中华书局,1981。
    缪咏禾,《冯梦龙和三言》,上海:上海古籍出版社,1979。
    聂付生,《冯梦龙》,上海:学林出版社,2002。
    欧阳代发,《话本小说史》,武汉:武汉出版社,1994。
    佩尔汉姆·埃德加(美国),林刚白等译,《西方小说的艺术三百年》,眉山内部印刷,1998。
    蒲松龄,朱其铠注释,《聊斋志异》,北京:人民文学出版社,1989。
    钱谦益,《列朝诗集小传(上下)》,上海:上海古籍出版社,2008。
    齐豫生,《中国通史(第二卷)》,北京:商务印书馆,1990。
    饶芃子,《中西小说比较》,合肥:安徽教育出版社,1994。
    人弋,“冯梦龙与晚明世风——冯梦龙思想探寻之一”,《零陵学院学报》,2002,(09)。
    释支谦译,《佛说八师经》,常熟:常熟刻经处,1874。
    施耐庵,《水浒传》,北京:人民文学出版社,1997。
    孙书磊,“明清之际杂剧作期丛考”,《古籍整理研究学刊》,2005,(03)。
    孙楷第,《中国通俗小说书目》,北京:作家出版社,1957。
    孙曜,《世界近代前期文学史》,北京:中国国际广播出版社,1996。
    谭正壁,《三言二拍资料》,上海:上海古籍出版社,1980。
    童庆炳,“审美意识形态论的再认识”,《文艺研究》,2000,(02)。
    王昕,《漫说“三言”“二拍”》,北京:人民文学出版社,2005。
    王琳、邢培顺编选,《苏洵苏辙集》,北京:北京科文图书业信息技术有限公司,2007。
    王念孙,《广雅疏证》,南京:凤凰出版社,2000。
    王福和,《比较文学原理的实践阐释》,杭州:浙江大学出版社,2007。
    王敏,“近十年来《三言》、《二拍》研究综述”,《社科纵横》,1999,(05)。
    王尔敏,《明清時代庶民文化生活》,台北:“中研院”近史所,1996。
    王枝忠,《凌蒙初的新贡献——“二拍”平议》,东岳论丛,1994,(06)。
    王齐洲,《四大奇书与中国大众文化》,武汉:湖北教育出版社,1994。
    王先谦、方勇,《庄子》,上海:上海古籍出版社,2009。
    王意如,《中英小说中的市民文化研究》,上海师范大学,2005。
    文淑慧,“相同时代精神的不同内涵——《三言》、《二拍》与《十日谈》比较研究”,《殷
    都学刊》,1992,(04)。
    吴德铎,“《十日谈》与我国话本”,《社会科学》,第一期,1986。
    吴承恩,《西游记》,北京:人民文学出版社,1984。
    吴泽义等,《文艺复兴时代的巨人》,北京:人民出版社,1987。
    魏同贤、安平秋编,《凌濛初全集》,南京:凤凰出版社,2011。
    肖扬碚,“《十日谈》与“三言二拍”的人文意识与文化精神”,《柳州师专学报》,2003,(04)。
    萧欣桥,刘福元,《话本小说史》,杭州:浙江古籍出版社,2003。
    谢桃坊,《中国市民文学史》,成都:四川人民出版社,2003。
    許慎著,班吉慶、王劍、王華寶校點,《説文解字校訂本》,南京:鳳凰出版社,2004。
    许自昌,《樗斋漫录》,上海:上海古籍出版社,1995。
    杨娴,《“三言二拍”与《十日谈》偷情故事比较研究》,重庆师范大学,2010。
    杨周翰、吴达元等,《欧洲文学史》,北京:人民文学出版社,1984。
    野孺,“关于“三言”的纂辑者”,《光明日报》,(1957年6月23日)。
    易中天,《中国的男人和女人》,上海:上海文艺出版社,2006。
    张天佑,“论市民文化与文化消费——一种社会文化现象的关照”,《甘肃理论学刊》,1996,(04)。
    张旭春,“文学理论的西学东渐——本间久雄《文学概论》的西学渊源考”,《中国比较文学》,2009,(04)。
    张楚叔,张旭初,《吴骚合编》,北京:商务印书馆,1934。
    张聪,《“南京换妻案”研究》,黑龙江大学,2011。
    张世华,《意大利文学史》,上海:上海外语教育出版社,2005。
    张云英,““异端之尤”李贽的启蒙思想及作用”,《湘潭大学社会科学学报》,2001,(03)。
    赵翼著,曹光甫校,《廿二史劄记》,南京:凤凰出版社,2008。
    朱熹注,《孟子》,上海:上海古籍出版社,1987。
    朱一玄,《明清小说资料选编》,济南:齐鲁书社,1989。
    赵红娟,《拍案惊奇:凌濛初传》,杭州:浙江人民出版社,2007。
    郑芸艳,““平等口号下的不公”——谈《十日谈》中的双重评判标准”,《黑龙江史志》,2010,(07)。
    郑次川,《欧美近代小说史》,上海:商务印书馆,1931。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700