用户名: 密码: 验证码:
新词语的特点分析及其认知解释
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文以《中国语言生活状况报告》(2006-2009)公布的新词语为主要研究对象,借助TextPro、AntConc、Google Trend以及Excel等语料库研究工具,采用定量研究与定性研究相结合,分析了汉语新词语的三大特点,即新词语的词长特点、语义的概念整合特点和词群化特点,并以认知语言学理论为指导对其进行解释,探讨了新词语产生的认知理据。经过研究,我们取得了以下发现:
     虽然汉语新词语是整个汉语词汇的一个组成部分,但从词形来说,其词语长度较普通词语更长。普通词语以双音节词为主,新词语主要以三音节词和四音节词为主。从语义来说,新词语是在已有词汇的基础上新创而成,因此不管是单纯新词语还是合成新词语,语义整合是新词语语义产生的重要方式。单纯新词语分为音译外来词、缩略外来词、谐音新词语和旧词新义词语四大类型,其语义建构特点主要表现为语义借用、迁移、双关、扩大、缩小等。根据语义关系,合成新词语分为语义联合、语义析取、特征析取映射、语义关系互补、语义新创共五种类型。从新词语的结构来看,新词语词群化特点明显,许多新词语与其它词语构成族群关系。
     新词语作为一般词汇的一个次生概念或次生范畴,其形式结构以偏正式为主。与基本范畴的性质相反,次生范畴具有感知的分析性、意象图式的合成性、知感的依赖性、行为反应的复杂性、语言表达的合成性以及信息组织的边缘性特点。这些特点要求表达次生范畴概念的语言形式具有更高的信息承载能力,这便在形式上制约了新词语的长度,导致了新词语比一般词语更长的语言事实。
     新词语的语义建构过程是新词语组成成分语义、语境意义以及新生概念之间的相互整合过程。人类对新事物新现象的认识总是建立在已有的知识的基础之上,这个过程是语言、认知和现实相互作用相互整合的过程。单纯新词语的语义建构主要表现为已有词语的语义与语境作用的结果,复合词的语义建构既有组成成分之间的语义整合,也有语境意义的参与。虽然复合新词语的语义整合方式与概念整合类型之间没有一一对应关系,但大体上说,语义联合主要通过镜像型概念整合网络实现,语义析取和语义互补主要通过简单型概念整合网络实现,隐喻性特征吸取映射主要通过单域型概念整合网络实现,语义创新则主要通过双域型概念整合网络实现。
     词群的构式性是导致新词语词群化特点凸显的原因之一。构式是形式和意义或功能的配对体,可以是具体的词、词组等具体语言实体单位,也可以是抽象的或半抽象的语法结构。语言的形式单位是一个从具体构式到抽象构式的连续统。抽象构式从具体构式中抽象出来,反过来对具体构式的产生具有压制作用。新词语词群构式从具体词群性新词语中抽象出来,具有其独立的结构特征和语义特征,对实体构式的产生具有压制作用。新词语词群构式的这一特征即解释了新词语的词群化特点,也解释了新词语中的非常规搭配。
     语言是人类社会最为复杂的现象之一。语言的建构和解读既受语言本身的内在规律制约,也要受到人的主观认知的影响,这其中认知是语言通向现实的桥梁。在认知语言学的框架内研究汉语新词语对于了解新词语的本质以及语言与认知、语言与社会的关系都具有借鉴意义。
With the help of TextPro, AntConc, Google Trend and Excel, the studyinvestigates both quantitively and qualitatively the neologisms in Language Situationin China from2006-2009. It analyzes three main characteristics of Chineseneologisms----namely the longer length of the neologisms, the conceptual blending oftheir meaning and the clustering of their structure and explores the motivations ofthese characteristics from cognitive linguistics.
     Dispite the fact that neologisms are one of the indispensable part of the Chinesevocabulary as a whole, morphologically they are much longer than the averageChinese words. The major part of the ordinary Chinese words are two-syllable wordswhile the neologisms take the three-syllables and the four-syllable words as theirprimary. Semantically the neologisms, whether they are simplex words or compoundwords, are inextricably linked with the now existing words because they are coined onthe foundation of them. The simplex words can be devided into loan words fromtransliteration, loan words from abbreviation, homophonic words, old words with newmeaning. The construction processes of their meaning are borrowing, transferring,equivocation, amplification, narrowing etc. According to semantic relation, thecognitive process of semantic construction of the compounds can be devided intocombination, extraction, reflection of extracted features, compensation and innovation.Structurally neologisms are characterized by their clustering with one another.
     Neologisms which are generally used to convery the sub-concept or sub-categoryof the now existing words mainly fall into the structure of modification. Differentfrom basic level categories (generic level categories), sub-categories are conceptuallyanalytic, schematically compostive, cognitively independent, complex in reaction,synthetical in language expression and marginal in information organization whichrequires that the language form that is used to express these subcategories be moreexpressive and thus leads to longer word length of the neologisms.
     The construction of the meaning of the neologisms is a process of integrationwhich involves the components of the neologisms, the context and the newly arisenconcepts. Generally the acquaintance with new things of the world are based on thenow existing knowledge and the process of acquiring new things is the interaction andintegration among language, cognition and reality. The construction of the meaning ofthe simplex words are characterized by the semantic integeration of the languagesigns and their context while the meaning of the compounds are decided by both theconceptual blending of their components and their context. Although there is noabslute one-to-one correspondence between integration model of the meaning of thecompounds and the types of conceptual blending, loosely speaking, combination ofmeaning is conducted through mirror network while extraction and compensationthrough simplex network, metaphoric estraction and reflection through single network,innovation through double network.
     Cluster construction is one of the reasons which lead to the prominence ofclustering of the neologisms. Constructions are parings of form and meaning/function.There are concrete constructions such as words, phrases as well as abstract orsemi-abstract grammatical structures. The units of language are a continuumconstruction from the concrete to the purely abstract. Abstract constructions, whichare drived from concrete constructions, also serve as coercion to concreteconstructions. The constructions of the clusters of the neologisms are abstracted fromthe individual neologisms. They have their independent structural meaning and so canguide and coerce the formation of neologisms. It is this characteristic of theconstruction of the neologisms that leads to the clustering salience and abnormalcollocation of the neologisms.
     Language is one of the most complex phenomena of our society. Theconstruction and deconstruction of it is checked and supervised by the objective ruleof language itself as well as the subjective cognition which serves as a bridge betweenlanguage and reality. Therefore, it is of great significance and importance for us toprobe into neologisms and learn about both the essence of them and the relationshipbetween language and cognition, language and society under the framework of cognitive linguistics.
引文
Aitchison, J.2001. Language Change: Progress or Decay?[M].3rd ed. Cambridge:Cambridge University Press.
    Ayto, J.2002.20th Century Words[M].. Oxford: Oxford University Press.
    Barsalou, L.1992. Frames, concepts and conceptual fields[A], in A. Lehrer and E.Kittay (eds), Frames, Fields and Contrasts. Hillsdale[C] NJ: LawrenceErlbaum, pp:21–74.
    Berlin, B. and P. Kay.1969. Basic Color Terms: Their Universality and Evolution[M].Berkeley: University of California Press.
    Berlin, B. Dannis E. Breedlove and Peter H. Raven.1974. Principles of Tzeltal PlantClassification[M]. New York: Academic.
    Brown, D.1991. Human Universals[M].. Boston, MA: McGraw-Hill.
    Brown, R.1958. How Shall a Thing be Called[J]. Psychological Review,(65),14-21.
    Brown, R.1965. Social Psychology[M]. New York: Free Press.317-321
    Costello, F.J.&Keane, M. T.2000. Efficient Creativity: Constraint-guidedconceptual combination[J]. Cognitive Science,(24), PP:299-349.
    Coulson, S.2001. Semantic Leaps: Frame-shifting and Conceptual Blending inMeaning Construction[M]. Cambridge: CUP.
    Croft, W.1991. Syntactic Categories and Grammatical Relations[M]. Chicago:University of Chicago Press.
    Croft, W.&D. A. Cruse.2004. Cognitive Linguistics[M]. Cambridge UniversityPress.
    Dirven R.&M. Verspoor.2004. Cognitive Exploration of Language and Linguistics2nd Revised edition [M]. Amsterdam and Philadelphia: John BenjaminsPublishing Company.
    Fillmore, C.J.1982. Frame Semantics[A]. In Linguistic Society of Korea (ed.),Linguistics in the Morning Calm[C]. Seoul: Hanshin Publishing, pp:111-37.
    Fauconnier, G.1985. Mental Spaces[M]. Massachusetts: The MIT Press.
    Fauconnier, G.&E. Sweetser.1996. Spaces, Worlds and Grammar [M]. Chicago:University of Chicago Press.
    Fauconnier, G.1997. Mappings in Thought and Language[M].Cambridge: CambridgeUniversity Press.
    Fauconnier, G.&M. Turner.1998. Conceptual Integration Networks [J].CognitiveScience,(22), PP:133-187.
    Fauconnier, G.2001. Conceptual Blending and Analogy [A]. In G.D.K. Holyoak&B.Kokinov (ed.). The Analogical Mind: Perspectives from Cognitive Science [C].pp:255-286. Massachusetts: The MIT Press.
    Fauconnier, G.&M. Turner.2002. The Way We Think: Conceptual Blending and TheMind’s Hidden Complexities [M]. New York: Basic Books.
    Geeraerts, D.1997. Diachronic Prototype Semantics: A Contribution to HistoricalLexicology[M]. Oxford: Clarendon Press.
    Geeraerts, D.2010. Theories of Lexical Semantics[M]. Oxford: Oxford UniversityPress.
    Givón, T.1990. Syntax: A Functional-Typological Introduction: Vol. II.[M].Amsterdam: Philadelphia Benjams Publishing Company.
    Grady, J., Oakley, T.&S. Coulson.1999. Blending and Metaphor [A].In Metaphor inCognitive Linguistics[C]. G. Steen&R. Gibbs (eds.). Philadelphia: JohnBenjamins.
    Holger, D.2004. The Acquisition of Complex Sentences[M]. Cambridge: CambridgeUniversity Press.
    Jackendoff, R. S.1972. Semantic Interpretation in Generative Grammar[M].Cambridge,MA.:MIT Press.
    Jackendoff, R. S.1974. A Deep Structure Projection Rule[J]. Linguistic Inquiry,(5).
    Jackendoff, R. S.1997. The Architecture of the Language Faculty[M]. Cambridge,MA.: MIT Press.
    Lakoff, G.&M. Johnson.1980. Metaphors we Live by [M]. Chicago: ChicagoUniversity Press.
    Lakoff, G.1987. Women, Fire, and Dangerous Things [M]. Chicago: ChicagoUniversity Press.
    Langacker, R. W.1999. Grammar and Conceptualization [M]. Berlin/New York:Mouton de Gruyter.
    Langacker, R.W.1987. Foundations of Cognitive Grammar: Vols. I [M]. Stanford:Stanford University Press.
    Langacker, R.W.1991. Foundations of Cognitive Grammar: Vols. II [M]. Stanford:Stanford University Press.
    Langacker, R.W.2005. Construction Grammars: Cognitive, Radical and Less So[A].In F. J. Ruiz de Mendoza Ibánez&M. S. Pena Cervel(eds) CognitiveLinguistics: Internal Dynamics and Interdisciplinary Interaction[C]. Berlin:Mouton de Gruyter, pp:101-159.
    Leech, G..1981. Semantics: The Study of Meaning[M]. Harmondsworth: Penguin.
    Martinet, A.1962. A Functional View of Language[M]. Oxford: Oxford UniversityPress.
    Michaelis, L.A.2004. Type Shift in Construction Grammar: An Integrated Approachto A Special Coercion[J].Cognitive Linguistics,(15),pp:1-67.
    Michaelis, L. A.2005. Entity and Event Coercion in a Symbolic Theory Syntax[C]/Jan-O la Ostman&M.Fried.Construction Grammar(s):Cognitive Groundingand Theoretical Extensions.Philadephia/Amsterdam: John Benjamins PublishingCompany:pp:45-88.
    Rosch, E. and C. Mervis.1975. Family Resemblances: Studies in the InternalStructure of Categories[J]. Cognitive Psychology,(7):573–605.
    Rosch, E., C.Mervis, W. Gray, D. Johnson and P. Boyes-Braem.1976. Basic Objectsin Natural Categories[J]. Cognitive Psychology.(8):382–439.
    Rosch, Eleanor.1973. Natural Categories. Cognitive Psychology[J].(4):328-350.
    Rosch, E.1973, On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories[A].In T. Moore (ed.). Cognitive Development and the Acquisition of Language[C].New York: Academic Press,1973.
    Rosch, E.1975. Cognitive Representation of Semantic Categories[J]. Journal ofExperimental Psychology.(3):192-233.
    Rosch, E.1983. Prototype Classification and Logical Classification: The twoSystems[A]. in Scholnick, E., New Trends in Cognitive Representation:Challenges to Piaget's Theory[C]. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates:73-86[edit] Papers Categorization and prototype theory
    Saussure, F. de.2001. Course in General Linguistics.[M]. Beijing: Foreign LanguageTeaching and Research Press.
    Sperber, D.&Wilson, D.1986/1995. Relevance: Communication and Cognition[M].Oxford: Basil Blackwell Ltd..
    Stross, B.1969. Language Acquisition by Tenejapa Tzeltal Children[D].PH.D.diss.[M]. University of California. Berkeley.
    Taylor, J.R.1989/1995. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory[M]. Oxford: Oxford University Press.
    Taylor, J.R.2003. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford University Press.
    Ungerer, F.&H.J.Schmid.2001. An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
    Weisgerber, L.1927. Bedeutungslehreein Irrweg der Sprachwissenschaft?[J]Germanisch-Romanische Monatsschrift (15):161-183.
    Zipf, G. K..1949. Human Behavior and the Principle of Least Effort[M]. Cambridge:Addison Wesley Press, INC.
    白晓明,2006,虚拟交往中的修辞变异,《修辞学习》第3期,66-68页。
    陈建民,1999,《中国语言与中国社会》,广州:广东教育出版社。
    陈明富、张鹏丽,2011,社会发展与汉语新词,《科学经济社会》第1期,80-84页。
    陈望道,1978,《文法简论》,上海:上海教育出版社。
    陈向红、王晓静,2006,谐音:网络语言中一种语用策略,《河南教育学院学报》第2期,113-115页。
    陈原,1983,《社会语言学》,上海:学林出版社。
    陈原,1984,关于新语条的出现及其社会意义——一个社会语言学者在北京街头所见所感,《语言研究》第2期,151-157页。
    崔雅丽,2011,构式压制对语言异质现象的阐释,《语文月刊》,第3期,59-62页。
    戴浩一,2002,概念结构与非自主性语法:汉语语法概念系统初探,《当代语言学》第1期,1-12页。
    杜思民,2010,论英语首字母缩略语及其零翻译类型,《外语学刊》第5期,113-115页。
    杜晓文,2010,网络谐音语言现象的文化思考,《成都大学学报》第1期,92-94页。
    范晓,2005,关于汉语词类的研究———纪念汉语词类问题大讨论50周年,《汉语学习》第6期,3-12页。
    符淮青,2001,构词法研究的一些问题//李如龙、苏新春编《词汇学理论与实践》,北京:商务印书馆。
    符淮青,2006,《词义的分析和描写》,北京:外语教学与研究出版社。
    葛本仪,2003,《汉语词汇学》,济南:山东大学出版社。
    黑格尔著,贺麟,王玖兴译,1997,《精神现象学》,北京:商务印书馆。
    胡以鲁,1912,《国语学草创》,北京:商务印书馆。
    胡裕树,1962,《现代汉语》,上海:上海教育出版社。
    黄伯荣、廖序东,1997,《现代汉语》(增订二版,上册),北京:高等教育出版社。
    黄伯荣、廖序东,1997,《现代汉语》(增订二版,下册),北京:高等教育出版社。
    拉迪斯拉夫兹古斯塔,1983,《词典学概论》,北京:商务印书馆。
    蓝纯,2005,《认知语言学与隐喻研究》,北京:外语教学与研究出版社。
    黎昌友,2009,网络谐音流行语的生成渠道及特点,《广西社会科学》第2期,114-116页。
    黎锦熙,1921,《国语讲坛》,上海:中华书局。
    李福印,2008,《认知语言学概论》,北京:北京大学出版社。
    李国南,2001,《辞格与词汇》,上海:上海外语教育出版社。
    李如龙,2001,《汉语方言的比较研究》,北京:商务印书馆。
    李宇明,2001,汉语复叠类型综论,《汉语学报》第1期。
    李宇明,2007年8月24日,发布年度新词语的思考,《光明日报》。
    梁丽,2006,《基本层次范畴及其在英语教学研究中的应用》,博士学位论文,华中科技大学。
    梁艳春,2003,合成空间理论对委婉语的阐释力,《暨南大学华文学院学报》,第3期:53-61页。
    刘复,1919,《中国文法通论》,上海:群益书社。
    刘晓梅,2003,《当代汉语新词语研究》,厦门大学博士学位论文。
    刘晓梅,2004,当代汉语新词语的词长考察,《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》,第4期,71-73页。
    刘晓梅,2006,网络语言中的谐音双关,《语文学刊》第9期,129-131页。
    刘正光,2002,Fauconnier的概念整合理论阐释与质疑,《外语与外语教学》第10期,8-11页。
    刘正光、刘润清,2004,N+N概念合成名词的认知发生机制,《外国语》第1期,26-32页。
    陆志韦,1957/1964,《汉语的构词法》,北京:科学出版社。
    吕叔湘,1942,《中国文法要略》:北京:商务印书馆。
    吕叔湘,2007,《现代汉语八百词》,北京:商务印书馆。
    吕叔湘,1984,大家来关心新词新义,《辞书研究》第1期,8-14页。
    马建忠,1898/1983,《马氏文通》,北京:商务印书馆。
    潘文国、叶步青、韩洋,2004,《汉语的构词法研究》,上海:华东师范大学出版社。
    茹洁,2007,浅论网络语言的谐音表义手法,《新乡教育学院学报》第4期,47-48页。
    尚新,2008,概念整合与英语完成进行结构语法意义的创生,《外语研究》,第1期,41-44页。
    沈家煊,1993,句法的象似性问题,《外语教学与研究》,第1期,2-4页。
    斯大林,1964,《马克思主义和语言学问题》,北京:人民出版社。
    苏新春,2001,《汉语词汇计量研究》,厦门:厦门大学出版社。
    苏新春,2001,关于《现代汉语词典》词汇计量研究的思考,《世界汉语教学》第4期,39-47页。
    孙荣实〔韩〕,2003,《汉语新词语运用研究》,博士学位论文,复旦大学。
    覃胜勇,2001,转喻与概念整合理论,《湖南大学学报》,第4期,164-166页。
    唐子恒,2004,汉语ABB式形容词的形成和发展,《山东大学学报(社会科学版)》,90-93页。
    田申瑛,1985,《语法述要》,合肥:安徽教育出版社出版。
    万献初,2004,《汉语构词论》,武汉:湖北人民出版社。
    汪立荣,2005,概念整合理论对移就的阐释,《现代外语》,第3期,239-248页。
    汪榕培,2000,英语词汇学的研究方法,《外语与外语教学》第5期,4-10页。
    王德春,1980,论词典的类型,《辞书研究》第1期,98-100页。
    王德春,1983,《词汇学研究》济南:山东教育出版社。
    王德春,2000,《语言学概论》,上海:上海外语教育出版社。
    王德春,2006,《语言学通论》,北京:北京大学出版社。
    王德春,2011,《语言学新视角》,上海:上海外语教育出版社。
    王冬梅,2001,现代汉语动名互转的认知研究,博士学位论文,中国社会科学院研究生院。
    王力,1941,《古语的死亡残留和转生》,《国语月刊》,第4期。
    王力,1942,新字义的产生,《国文杂志》,第1卷第2号。
    王仁强,2011,现代汉语词范畴认知研究———以《现代汉语词典》(第5版)为例,《外国语文》第1期,71-77页。
    王铁昆,1992,新词语的判定标准与新词语词典编纂的原则,《语言文字应用》第4期,14-20页。
    王宜广,2010,“范跑跑”式新称呼语构成的认知机制,《语言与翻译》第4期,40-44页。
    王寅,2005,《认知语言学探索》,重庆:重庆出版社。
    王寅,2007,《认知语言学》,上海:上海外语教育出版社。
    王寅,2009,构式压制、词汇压制和惯性压制,《外语与外语教学》第12期,5-9页。
    维特根斯坦著,陈嘉映译,2005,《哲学研究》,上海:上海人民出版社。
    文旭、江晓红,2001,范畴化:语言中的认知,《外语教学》第4期,16-19页。
    吴世雄、陈维振,2004,范畴理论的发展及其对认知语言学的贡献,《外国语》第4期,35-41页。
    向超,1952,关于新词和新义,《语文学习》,第1期。
    向熹,1997,《诗经词典(修订本)》,成都:四川人民出版社。
    徐盛桓,2006,“成都小吃团”的认知解读,《外国语》第2期,18-24页。
    许余龙,2002,《对比语言学》,上海:上海外语教育出版社。
    玄常,1953,词义的变迁,《语文学习》,第10期。
    薛祥绥,1919,中国言语文字说略,《国故》,第4期。
    严辰松,2006,构式语法论要,《解放军外国语学院学报》第4期,6-11页。
    杨彬,2007,从英语新词看原型范畴的动态性,《北京第二外国语学院学报(外语版)》第12期,52-56页。
    杨振兰,2008,从大众传媒看新时期新词语的传播与发展,《现代传播》第1期,63-66页。
    杨振兰,2009,《新时期汉语新词语语义研究》,济南:齐鲁书社。
    姚汉铭,1998,《新词语社会文化》,上海:上海辞书出版社。
    姚俊,2004,广告双关语的认知研究,《四川外语学院学报》,第5期,102-106页。
    叶蜚声、徐通锵,2001,《语言学纲要》,北京:北京大学出版社。
    张斌,2002,《新编现代汉语》,上海:复旦大学出版社。
    张健,2008,《传媒新词英译-问题与对策》,博士学位论文,上海外国语大学。
    张敏,1998,《认知语言学与汉语名词短语》,北京:中国社会科学出版社。
    张明杰、房晶,2010,概念转喻对英语委婉语的认知研究,《语文学刊外语教育教学》,第3期,64-65页。
    赵琴,2007,概念整合视野下Zeugma的认知阐释,《西安外国语大学学报》,20-24页。
    赵艳芳,2001,《认知语言学概论》,上海:上海外语教育出版社。
    赵元任,1968,《中国话的文法》,丁邦新译,香港:香港中文大学出版社。
    周定一,1952,词汇的新陈代谢,《科学通报》,第7期,446-448页。
    周红,2011,从概念整合理论角度看东北方言“整”的语义阐释,《沈阳农业大学学报(社会科学版)》,379-381页。
    周荐,1999,从词长看词典语汇单位的确定,《辞书研究》第2期,34-39页。
    周有光,1987,略谈现代汉语中的单音节词问题,《光明日报》,第11-10页。
    朱德熙,1960,关于划分词类的根据,《语言学论丛》第4辑。
    朱德熙,1985,《语法答问》,北京:商务印书馆。
    朱德熙,2000,《语法讲义》,北京:商务印书馆。
    朱学锋、俞士汶、王惠,1997,现代汉语五万词语归类的实践,《语言文字应用》,第4期,88-94页。
    朱彦,2010,创造性类推构词中词语模式的范畴扩展,《中国语文》第2期,146-161页。
    宗守云,2007,《新词语的立体透视——理论与个案分析》,桂林:广西师范大学出版社。
    Algeo, John.1991. Fifty Years Among the New Words: A Dictionary of Neologisms,1941~1991[Z]. Cambridge: Cambridge University Press.
    R.R.K.哈特曼、F.C.斯托克,1981,《语言与语言学词典》,上海:上海辞书出版社。
    高永伟、陆谷孙,2002,《当代英语新词语词典》,北京:外语教学与研究出版社。
    郭丽君,2005,《语言预测词典》,北京:中国经济出版社。
    亢世勇、刘海润,2003,《新词语大词典》,北京:商务印书馆。
    亢世勇、刘海润,2009,《学生新词语词典》,上海:上海辞书出版社。
    亢世勇、刘海润,2009,《现代汉语新词语词典》,上海:上海辞书出版社。
    龙潜庵,1985,《宋元语言词典》,上海:上海辞书出版社。
    张万起,1993,《世说新语词典》,北京:商务印书馆。
    周荐,2007,《2006汉语新词语》,北京:商务印书馆。
    侯敏、周荐,2008,《2007汉语新词语》,北京:商务印书馆。
    侯敏、周荐,2009,《2008汉语新词语》,北京:商务印书馆。
    侯敏、周荐,2010,《2009汉语新词语》,北京:商务印书馆。
    沈梦璎,2005,《新词新语词典》,成都:四川辞书出版社。
    施晓菁、吴嘉水,《汉英新词语词典》,北京:外语教学与研究出版社。
    王德春,1987,《修辞学辞典》,杭州:浙江教育出版社。
    王均熙,2006,《新世纪汉语新词词典》,上海:汉语大词典出版社。
    王晟,2007,《流行新词语》,北京:金盾出版社。
    许宝华、宫田一郎,1999,《汉语方言大词典》,北京:中华书局。
    邹嘉彦、游汝杰,2010,《全球华语新词语词典》,北京:商务印书馆。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700