摘要
《左传》中的"无宁"的解释分歧很多,注家们也往往语焉不详。文章通过对《左传》及相关注释的整理分析,归纳其用法特点,发现:"无宁"是一个语气副词,不可拆分,它不等于"宁",也不是一个"愿词";它主要用在疑问句中,表达一种委婉的推测语气,其中暗含确定和奉劝、提醒的意味;它后来表示确定无疑的语气,是经过历时发展的结果。
People still have different opinions on the note of "wuning"(无 宁)in Zuo Zhuan so far. Through the reorganizing the literature of Zuo Zhuan and related annotation, the study tries to sum up its usage and finds that the meaning of"wuning"(无宁) is neither "ning"(宁)nor a kind of wish word and it is a modal adverbs, mostly used in interrogative sentences. At fact, it is a determinate conjecture modality adverb which can give a gentle hint of advice or warning. Later, as the diachronic development, the tone of the wuning(无宁) is turned into that of sure.
引文
[1]杨伯峻.春秋左传注[M].北京:中华书局,1981.
[2]杨伯峻,徐提.白话左传[M].长沙:岳麓书社,1993.
[3](晋)杜预.春秋经传集解[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[4]沈玉成.左传译文[M].北京:中华书局,1981.
[5]王守谦、金秀珍、王凤春.左传全译[M].贵阳:贵州人民出版社,1990.
[6]叶农.左传注译[M].广州:花城出版社,2007.
[7]郭丹、程小青、李彬源.左传[M].北京:中华书局,2012.
[8]赵生群.《左传》疑义新证[M].北京:人民文学出版社,2013.
[9][日]竹添光鸿.左氏会笺[M].成都:巴蜀书社,2008.
[10][日]安井衡.左传辑释[M].明治十六年和刻本,卷一.
[11]姚徽.“无宁(毋宁)”、“无亦”论析—评《经传释词》、《词诠》“无”字“无宁(毋宁)”“无亦”例句[J].徐州教育学院学报,2000(02):102-104.
[12]褚靓.杜预等注《左传》“无宁,宁也”商榷[J].语文学刊,2015(16).
[13]杨伯峻.论语译注[M].北京:中华书局,1980.
[14]李梦生.左传译注[M].上海:上海古籍出版社,1998.