用户名: 密码: 验证码:
西方纳西学史研究(1867-1972)
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
纳西族生活在我国西南边疆的川滇藏交界地区,汉文史籍称之为么些,西方人译为"Mo-so"。十九世纪晚期,大批西方传教士、探险家和政府官员来到我国西南地区传教、考察。1867年,法国传教士德斯古丁斯首先发现了纳西族用象形文字书写的经书并将11页摹本寄回家中。西方人对这种象形文字产生了浓厚的兴趣,此后百年间不断有西方学者慕名来到纳西族地区收集和翻译东巴经,考察和研究当地人文地理、语言文字、宗教及文化,逐渐形成了以纳西族为研究对象的学科——西方纳西学。
     本文以十九世纪末到二十世纪中期的西方学者撰写的关于纳西族的论著为研究对象,了解西方对于纳西族认识、理解和研究的过程,评价西方纳西学研究的成就和不足,探寻西方纳西学研究的方法,为国内纳西学的研究提供参考。
     西方纳西学肇始于十九世纪中晚期,其时大批西方传教士、探险家、外交家涌入中国内陆,他们大多是为了考察西藏地区。当时清政府禁止西方人进入西藏,西藏也经常发生西方传教士、探险家被害的事件,很多人只能停留在接近西藏的四川和云南等地。这些人无意间发现了藏族之外的中国西南的其他少数民族,并将这些见闻写进游记,纳西族也位列其中。但是,初期鲜见关于纳西族的专论,纳西族的相关信息散见于西方人在川、滇、藏地区的游记和笔记,我们称这个阶段为传教士、游记纳西学,这是西方纳西学的萌芽期。
     二十世纪初,依然不断有西方传教士、探险家和学者来中国西南地区考察,其中成就最大的是法国学者巴克。巴克《么些研究》的出版有着里程碑式的意义,它是西方纳西学走向科学化、专业化的标志。这一时期是西方纳西学的发展期。虽然当时巴克还不到二十岁,但他两赴纳西族地区,在纳西族地区做了较为详细的田野调查并带回了大量的文献和文物资料,尤其是《么些研究》的出版引起国内外学者的高度关注。
     由于巴克出版《么些研究》之后转入藏文古文献的研究,此后的西方纳西学沉寂了很长时间,直到二十世纪中期美国学者洛克出现,西方纳西学才迎来一个高峰。二十世纪中期的纳西学研究是西方纳西学研究的成熟期,洛克在纳西族人文历史地理的考察、东巴经的收集、整理和翻译、东巴教仪式的分析和研究等方面所取得的成就至今难以为后人所超越。
     一百多年间,西方传教士、探险家和欧美本土学者在考察纳西族地区的过程中,对纳西族的历史地理、语言文字、宗教民俗等领域展开具体的探索,还编纂出版了纳西语词表、字表及辞书,最终使得以纳西族为研究对象的学科逐渐形成,吸引更多的国内外优秀的学者投身其间。因此,西方纳西学是纳西学史上不可忽略的一个篇章。
The Naxi is an ethnic minority in the northwestern part of Yunnan Province in China, near the borders of Tibet and Burma. Naxi was called么些. in Chinese history book, which was translated Mo-so by westerner. In late nineteenth century, a large number of western missionary, explorers and government officials came to southwest of China, who missionized Christian and investigated geographical features of a place. The actual story of the Dongba manuscripts began way back in1867when the French missionary, Pere Desgodins, sent an11pages copy of Dongba manuscripts to Paris. Subsequently, more Dongba manuscripts were brought back to Europe or America by travelers in Yunnan and they were discussed in terms of the development of writing. With time. they formed a branch of knowledge. Naxi Study.
     This dissertation take works and papers concerned Naxi as the research object. This dissertation will take works and papers concerned Naxi as the research object, expect the course that westerner know, understand and study Naxi, evaluate the accomplish-ment and shortage of western Naxi study, explore the method of western Naxi study
     This dissertation is consisted of seven chapters. Chapter One is an introduction. Chapter Two. Three, Four and Five are the main part of this study. The focal part is Chapter Six. Chapter Seven is a conclusion.
     Chapter One is an introduction. Firstly, it presents the causes of topic selection, research purpose and significance. Secondly, comprehensive literature review on the relevant studies is given. Thirdly, it introduces this study's methods and steps. Finally, it gives an explanation of relevant materials and quotation's formats.
     Chapter Two is the recapitulation of western Naxi study between late nineteen century and early twenty century, Firstly, it teases the records of the Naxi culture and geography in western travels, comprehends the process of the westerner understand Naxi. Secondly, it introduces Naxi Dongba manuscripts' spread in the western world. Finally, it comments on study of Naxi language, hieroglyph and literature in this time.
     Chapter Three is the Naxi study of J. Bacot. Les Mo-so is the first work in history of Naxi study. Firstly, it sums the life of J. Bacot. the content of Les Mo-so. value and shortage of Les Mo-so.
     Chapter Four details the study of Naxi language, hieroglyph and literature, judges the value and significance of J. Bacot's Naxi study, and corrects the mistake of Les Mo-so.
     Chapter Five is the Naxi study of J. Rock. American scholar J. Rock spends the27years on Naxi study and publishes more than a dozen related treatises. Firstly, it sums the related treatises of J. Rock's Naxi study. Secondly, it comments on study of the Dongba manuscripts' translation, Dongba religion rite, and Naxi language and writing.
     Chapter Six is the study of Dongba manuscripts collected by J. Rock. Firstly, it introduces the Dongba manuscripts collection in European and American Libraries and Museums. Secondly, it elaborates the value and significance of American Harvard-Yenching Library. Finally, it is a monographic study of Dongzhi and Hehong's Dongba manuscripts in Harvard-Yenching Library.
     Chapter seven is study methods of western Naxi study. It generalizes the method of fieldwork, literature translation and historical contrastive study of language.
     Chapter eight draws the conclusion of this study. It concludes the main viewpoints in this dissertation.
     Appendix:the list of works and papers'western Naxi study.
     In short, the innovation of the dissertation lies in the following:
     1. This research, guided by the historical materialism of Marxism, seeks to explain Westwen Naxi Study by focusing on the related original works and extensive reading of these works. Also, from an interdisciplinary perspective, it analyzes Western Naxi Study in light of comparative religious study and the theory of imageology.
     2. It summarizes the works related human geography, language, writing, religion and costoms of Naxi comprehensively and systematically for the first time.
     3. It compares and contrasts Western Naxi Study with lastest research, recognizes their achievement, and corrects mistakes.
     4. It rearranges the Dongba manuscripts collected by westerner in between late nineteen century and early twenty century, and carry out special studies of Dongba manuscripts which already published.
引文
① 白庚胜:《纳西学发凡》,载《玉振金声探东巴—国际东巴艺术节研讨会论文集》,社会科学文献出版社,2005年,第368页。
    ② 木仕华:《纳西东巴文化国际化综论》,《中央民族大学学报》,1999年第2期,第65页。
    ① 白庚胜:《纳西学发凡》,载《玉振金声探东巴—国际东巴艺术节研讨会论文集》,社会科学文献出版社,2005年,第369页。
    ② 闻宥:《评<么些象形文字字典>》,《燕京学报》第30期,1946年6月。
    ① 此处有误,《么些研究》的出版地是荷兰莱顿。
    ② 方国瑜:《纳西象形文字谱·弁言》,云南人民出版社.2005年,第1-3页。
    ① 喻遂生:《(杨著<摩些多巴字及哥巴字汉译字典>述略)补记》,《纳西东巴文研究丛稿》,巴蜀书社,2008年,第389页。
    ② 木仕华:《纳西东巴文化国际化综论》,《中央民族大学学报》,1999年第2期,第88-92页。
    ① Joseph F. Rock, The Life and Culture of the Na-khi Tribe of the China-Tibet Borderland, Wiesbaden:Franz Steiner Verlag Gmbh,1963, p.44.
    ① 和继全:《美国哈佛大学燕京图书馆馆藏东巴经跋语初考》,《中央民族大学学报》,2009年第5期。
    ② 1027是洛克的编号,B24是朱宝田的编号,但1027和B24实际上指同—册东巴经。
    ③ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies, Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.225.
    ④ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies, Vol. Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.229.
    ① 杨福泉、白庚胜:《国际纳西东巴文化述评》,载《国际东巴文化研究集粹》,云南人民出版社,1993年,第4页。
    ② 李霖灿:《美国国会图书馆所藏的么些经典》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年.第127页。
    ③ 和继全:《美国哈佛大学燕京图书馆馆藏东巴经跋语初考》,《中央民族大学学报》,2009年第5期。
    ④ 和力民:《法国远东学院东巴经目录简编》,《丽江文化》.2010年第3期(总第21期)。
    ⑤ 余英时:《东西方汉学和(东西方汉学思想史>》,载《世界汉学》第1期,1998年,第190页。
    ⑤ 木仕华:《纳西东巴文化研究国际化综论》,《中央民族大学学报》,1999年第2期。
    ① 严绍璗:《我对国际中国学研究的再思考》,载《国际汉学》第20辑,大象出版社,2010年,第4页。
    ② 严绍璗:《我对国际中国学研究的再思考》,载《国际汉学》第20辑,大象出版社,2010年,第4页。
    ① 严绍璗:《我对国际中国学研究的再思考》,载《国际汉学》第20辑,大象出版社,2010年,第11贝。
    ② Henri Cordier,Les Mo-sos.Mo-sie 么些.T'oung Pao,Second Series,Vol.9,No.5(1908),p.687.
    ① 王元鹿:《洛克[编著]:<纳西语英语百科词典>(第一卷)简评》,《中西文化交流学报》,2009年第1辑。
    ① 何岩巍:《巴黎外方传教士笔下的“察龙王国”》.载《国际汉学》.大象出版社.2010年,第48页。
    ② Robert Kennaway Douglas, Cooper. Thomas Thornville, Dictionary of National Biography,1885-1900, Volume 12.
    ① Thomas Thornville Cooper, Travels of a pioneer of commerce in pigtail and petticoats; or An overland journey from China towards India, London:J. Murray,1871,312-313.
    ② Milton Osborne, Francis Gamier (1839-1873), Explorer of the Mekong River, in Explorers of South-east Asia, Six Lives, ed. Victor T. King, Kuala Lumpur,1995,1-19.
    ① William John Gill, The River of Golden Sand:being the Narrative of a Journey through China and Easter Tibet to Burma, London:John murray,1883,28-29.
    ① William John Gill, The River of Golden Sand; being the Narrative of a Journey through China and Easter Tibet to Burma, London:John murray,1883, p.134.
    ② E. Colborne Baber. Travels and Researches in Western China. London:John Murray,1882,87-88.
    ③ 赵心愚:《(格萨尔王传·保卫盐海>中‘姜国萨丹王’与丽江木氏土司》,载《纳西族历史文化研究》,民族出版社,2008年,第94-104页。
    ① 德斯古丁斯生平资料参见:[法]热拉尔·穆赛、[法]布里吉特·阿帕马主编,耿异译:《1659-2004入华巴黎外方传教会会士列传》:《16-20世纪入华天主教传教士列传》,广西师范大学出版社,2010年,第760页。
    ② Charles H. Desgodins, La Mission du Thibet de 1855 a 1870, d'apres les lettres de l'abbe Desgodins. Pairs: VICTOR PALME,1872.
    ① Pere Auguste Desgodins, Notes Ethnographiques sur le Thibet, Annales de l'Extreme Orient et de l'Afrique, Juillet 1879- Juin 1880,11-12.
    ① T.M.H.Playfair, The Miao Tzu of Kueichou and Yunnan From Chinese, China Review.Vol.Ⅴ.1877.92-108.
    ① [法]亨利·奥尔良著,龙云译:《云南游记—从东京湾到印度》,云南人民出版社,2001年,第196贝。
    ② [英]H.R戴维斯著,李安泰等译:《云南:连接印度和扬子江的链环·19世纪一个英国人眼中的云南社会状况及民族风情》,云南教育出版社,2000年,第271-272页。
    ① Terrien de Lacouperie, Beginnings of writing in and around Tibet. Journal of the Royal Asiatic Soiety, n.s. 1885,459-460.
    ② Jean Gabriel Deveria, Frontiere sino-annamitc, de-scription geographique et ethnographique, Paris:Ernest Leroux,1886,p,166.
    ③ Joseph F. Rock, The Nichols Mo-so Manuscript of the American Geographical Society, Geographical Review,27,1937, p.230.
    ① Terrien de Lacouperie, Beginnings of writing in central and Easterrn Asia, London:D. Nutt,1894,183-184.
    ② Terrien de Lacouperie, Beginnings of writing in and around Tibet, Journal of the Royal Asiatic Soiety, n.s.(July,1885).p.460.
    ① Anthony Jackson, Mo-so magical texts, Bulletin John Ryland Library,48(1):Manchester University Press, 1965, p.142.
    ① Charles-Eude Bonin, Note sur un manuscript Mosso, Actes du onzieme Congar. Inter. des Orientalistes,2d section. Pairs,1898,281-296.
    ① 郑立宪:《英语语音和法语语音的比较》,《福建广播电视大学学报》,2011年第3期。
    ② 杨思信:《拉克伯里“中国文化西来说”及其近代中国的反响》.《中国文化论坛》,2003年第2期。
    ① 孙江:《拉克伯里“中国文明西来说”在东亚的传布和与文本之比较》,《历史研究》,2010年第1期。
    ② 转引自李帆:《人种与文明:拉克伯里学说传入中国后的若干问题》,《西南民族大学学报》,2008年第2期。
    ① 方国瑜:《纳西象形文字谱》,云南人民出版社,2005年,第642页
    ② Joseph F. Rock, The Muan-bpo Ceremony or the Sacrifice to Heavenas Practised by the Na-khi, Monumenta Serica,13,1948,146-153.
    ① Charles-Eudes Bonin, Note sur resulats geographiques de la mission accomplice au Tibet et en Mongolie en 1895-1896. Bulletin de la Societe de Geographie, vol. XIX,1898,389-403.
    ② Charles-Eudes Bonin, Vocabularies. Toung Pao, series 2, vol.4,1903,117-126.
    ③ Charles-Eudes Bonin, Les royaumes des neiges:etats himalayens, Pairs:Librairie Armand Colin,1911. 281-296.
    ④ Richard, Louis, Geographie de l'Empire de Chine, Chang-hai:la Mission catholique a l'orphelinat de T'ou-se-w,1905,449-450.
    ① R. F. Johston, From Peking to Mandalay a Journey from North China to Burma through Tibetan Ssuchuan and Yunnan. London:John Murray,1908, p.80.
    ① 茨古是位于维西的叶枝镇与德钦之间的一个地名。
    ② [法]热拉尔·穆赛、[法]布里吉特·阿帕乌主编,耿异译:《1659—-2004入华巴黎外方传教会会士列传》:《16-20世纪入华天主教传教士列传》,广西师范大学出版社,2010年.第945页。
    ③ 特鲁伊·德·雷恩斯(Jules Leon Dutreuil de Rhins,1846-1894)(?)国地理学家和探险家.1891年至1894年.到中亚和西藏探险。1889年出版游记《中亚》(L'Asia centrale).
    ① Berthold Laufer, The Nichols Mo-So Manuscript, Geographical Review, Vol.1, No.4 (APR.,1916), p.274.
    ② Berthold Laufer, The Nichols Mo-So Manuscript, Geographical Review, Vol.1, No.4 (APR.,1916), p.281.
    ③ Joseph F. Rock, The Nichols Mo-so Manuscript of the American Geographical Society, Geographical Review, Vol.27, No.2(Apr.,1937), p.231.
    ① Anthony Jackson, Mo-so magical texts, Bulletin John Ryland Library,48(1):Manchester University Press, 1965, p.143.
    ② 李霖灿:《论么些族“音字”之发生与汉文之关系》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年,第57页。
    ③ Anthony Jackson, Mo-so magical texts, Bulletin John Ryland Library,48(1):Manchester University Press, 1965, p.143.
    ① 图7、图8见于闻宥《论摩些写本之形式——兼论芮兰图书馆藏“摩些文解”》,载《中国文化研究汇刊》,华西联合大学,1947年。
    ② Anthony Jackson, Mo-so magical texts, Bulletin John Ryland Library,48(1):Manchester University Press, 1965, p.144.
    ① 杨林军:《(木氏宦谱>诸版本源流新考》,《云南社会科学》,2012年第5期。
    ② [法]玛赛尔·拉鲁著,耿异译:《法国的藏学先师雅克·巴科》,载《法国藏学精粹》,甘肃人民出版社,2011年。
    ① 李霖灿:《么些标音文字字典·序言》,国立中央博物院筹备处,1945年,第1-6页。
    ② 杨林军:《丽江历代碑刻辑录与研究》,云南民族出版社,2011年,第132页。
    ① [美]洛克著,刘宗岳译:《中国西南古纳西王国》.云南美术出版社,1999年,第42页。
    ② [美]洛克著,和匠宇译:《纳西语英语汉语语汇》,云南教育出版社,2003年,第491页。
    ① 李霖灿:《么些经典译注九种》,台湾编译馆中华丛书编委会.1978年.第29页。
    ② Berthold Laufer, The Nichols Mo-So Manuscript, Geographical Review, Vol.1,No.4 (APR.,1916),281-285.
    ③ Joseph F. Rock, The Nichols Mo-so Manuscript of the American Geographical Society. Geographical Review, 27,1937, New York, p.239.
    ① Berthold Laufer, The Si-hia Language, a Study in Indo-Chinese Phiology, T'oung Pao, Second Serier, Vol. No.1(Mar.,1916), p.9.
    ① 括号里是我们标的现代纳西语的读音,主要参照了《纳西语简志》、《纳西象形文字谱》、《纳西语常用词汇》和《纳西汉英词典》。
    ① 傅懋勤:《纳西族图画文字<白蝙蝠取经记>研究》,商务印书馆,2012年,第183-184页
    ① Joseph F. Rock. "Studies in 1Na-2khi Literature":part Ⅰ. Bulletin de l'Ecole Francaise d'Extreme Orient,37 (1), Hanoi,1937,2-3.
    ① 本节字释根据《全集》第38卷《退送是非灾祸·迎请什罗大祭司》译出.
    ① 李国文:《人神之媒—东巴祭司面面观》,云南人民出版社,1998年,第215页
    ① 和志武:《纳西东巴文化》,吉林教育出版社,1989年,第45页。
    ② 和继全:《纳西东巴古籍藏语音读经典初探》,《丽江文化》,2010年第2期,第53页。
    ① 李国文《人神之媒—东巴祭司面面观》,云南人民出版社,1998年,第225-226页。
    ① 格巴文即哥巴文,音译,用字不同。
    ① 木琛:《丽江市博物馆藏(纳西格象形文、格巴文对照字汇)雕版述略》,新浪博客:丽江木琛,(2013-11-19). http://blog.sina.com.cn/s/blog_4fe549570101872v.html.
    ① 艾米尔·萨拉维特,德国学者,著有《西藏佛教》(Buddhism in Tibet:illustrated by literary documents and objects of religious worship, with an account of the Buddhist systems preceding it in India. Leipzig. F.A. Brockhaus,1863)
    ① 傅懋勣著,徐琳整理:《纳西族(祭风经—迎洛神)研究》.《民族语文》1993年第5期,第31页。
    ① 和志武:《纳西族民歌译注》,云南人民出版社,1995年,第10页。
    ② 劳费尔生平参见陈继宏:《汉学家伯托尔德.劳费尔》,《新学术》,2009年第1期。
    ③ Berthold Laufer, The Si-hia Language, a Study in Indo-Chinese Phiology, T'oung Pao, Second Serier, Vol. No.1(Mar.,1916), p.9.
    ① Berthold Laufer,The Nichols Mo-So Manuscript,Geographical Review,Vol.1,No.4(APR.,1916),p.277.
    ① Berthold Laufer,The Nichols Mo-So Manuscript,Geographical Review,Vol.1,No.4(APR.,1916),277-278.
    ① Joseph F. Rock, The Nichols Mo-so Manuscript of the American Geographical Society, Geographical Review,27,1937, New York,231-234.
    ① Joseph F. Rock, The Nichols Mo-so Manuscript of the American Geographical Society, Geographical Review,27,1937, New York, p.235.
    ① Berthold Laufer, The Nichols Mo-So Manuscript, Geographical Review, Vol.1,No.4 (APR.,1916),281-285.
    ② Joseph F. Rock. The Nichols Mo-so Manuscript of the American Geographical Society, Geographical Review,27,1937, New York, p.239.
    ① Joseph F. Rock, The 2Zhi 3ma Funeral Cerenmonv of the 1Na-2khi of Southwest China, ST.GABRIEL'S MISSION PRESS VIENNA-MODLING.1955, pX.
    ② 和匠宇、和铹宇:《孤独之旅—植物学家、人类学家约瑟夫·洛克和他的云南探险经历》,云南教育出版社,2000年,第272页。
    ③ 和匠宇:《(纳西语-英语百科辞典)在东巴文化研究中的地位和作用》,载《玉振金声探东巴——国际东巴文化艺术研讨会论文集》,社会科学出版社,2002年,第322页。
    ① Joseph F. Rock, The 2Zhi 3ma Funeral Cerenmony of the 1Na-2khi of Southwest China. Vienna-Modling: St.Gabriel's Mission Press,1955, p. IX.
    ① [美]洛克著,杨福泉译《中国西南古纳西王国·前言》,云南美术出版社.1999年,第9页。
    ① [美]洛克著,杨福泉译《中国西南古纳西王国·前言》,云南美术出版社,1999年,第9-10页
    ② [美]洛克著,杨福泉译《中国西南古纳西王国·前言》,云南美术出版社,1999年,第9页。
    ① 李晓亮:《洛克<纳西语英语百科辞典>研究》,西南大学硕士论文,2011年。
    ① 参见方国瑜:《略述治学经历》、《纳西象形文字谱》弁言。
    ② 参见李霖灿:《美国国会图书馆所藏的么些经典》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年,第127页。
    ① 方国瑜:《纳西象形文字谱·弁言》,云南人民出版社,2005年.第3页。
    ① 洛克著,和匠宇译:《纳西语英语汉语语汇·引言》,云南教育出版社,2004年,第22-25页。
    ② 方国瑜:《纳西象形文字谱·绪论》.云南人民出版社.2005年,第37-79页。
    ③ 李霖灿:《么些族文字的发生和演变》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年,第61页。
    ④ 李霖灿:《论么些族象形文字的发源地》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年,第31页。
    ⑤ 洛克著,和匠宇译:《纳西语英语汉语语汇·引言》,云南教育出版社,2004年,第25-26页。
    ⑥ Joseph F. Rock, The Story of the Flood in the Literature of the Mo-so (Na-khi) Tribe, Journal of the West China Border Research Society,7,64-81,1935.
    ⑦ 方国瑜:《纳西象形文字谱·绪论》,云南人民出版社,2005年,第37-79页
    ⑧ 李霖灿:《么些族文字的发生和演变》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年,第78页。
    ① 李霖灿:《与骆克博士论么些族象形字、音字之先后》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年,第35页。
    ① Joseph F. Rock, Studies in 1Na-2khi Literature:part Ⅰ. Bulletin de l'Ecole Francaise d'Extreme Orient,37 (1). Hanoi,1937, p.36.
    ② Joseph F. Rock, The 2Zhi 3ma Funeral Cerenmony of the 1Na-2khi of Southwest China. Vienna-Modling: St.Gabriel's Mission Press,1955,p.161.
    ③ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol.Ⅰ and Ⅱ. Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.262.
    ① Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.279.
    ② Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.270.
    ③ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.208.
    ④ 李霖灿:《美国国会图书馆所藏的么些经典》,载《么些研究论文集》,台湾故宫博物院出版,1985年,第127页。但和继全在《李霖灿“最早的么些经典版本”商榷—美国国会图书馆“康熙七年”东巴经成书时间考》一文中提出这本经典的抄写时间不是康熙七年,而是咸丰元年。
    ① 杨福泉:《国际纳西东巴文化研究述评》,载《国际东巴文化研究集粹》,云南人民出版社,1993年,第8页。
    ② Joseph F. Rock, The Life and Culture of the Na-khi Tribe of the China-Tibet Borderland, Wiesbaden:Franz Steiner Verlag Gmbh,1963, p.44.
    ③ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies, Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.107.
    ④ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies, Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.351.
    ⑤ 卜金荣主编:《纳西东巴文化要籍及传承概览》,云南民族出版社,1999年,第150页。
    ① 杰克逊对东拉东巴生活年代有不同的意见,但是证据不足。参见杰克逊《纳西仪式、索引书籍的作者以及占卜书籍》,《纳西、摩梭民族志》,云南大学出版社,2010年,第239页。
    ② Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.190.
    ③ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.792.
    ④ 中国社科院民族与人类研究所等:《哈佛燕京学社藏东巴经书·前言》,中国科学出版社,2011年,第2页。
    ⑤ 杨福泉:《国际纳西东巴文化研究述评》,《国际东巴文化研究集粹》,云南人民出版社.1993年,第4页。
    ① 文中的对译是笔者后加的,下同。
    ① Joseph F. Rock. Na-khi Manuscripts. Part Ⅰ and Ⅱ, Wiesbaden:Franz Steiner Verlag Gmbh,1965, p. XIII.
    ① 和志武:《纳西族的古文字和东巴经的类别》,载《东巴文化论集》,1985年,第162-163页。
    ① 和力民:《滇川交界纳西族宗教调查》,载《滇川纳西族地区民俗宗教调查》.云南民族出版社,2008年,第74页。
    ① 和力民:《滇川交界纳西族宗教调查》,载《滇川纳西族地区民俗宗教调查》,云南民族出版社,2008年,第77页。
    ① [美]洛克著,和匠宇译:《纳西语英语汉语语汇》,云南教育出版社,2004年,第26页。
    ① [美]洛克著,和匠宇译:《纳西语英语汉语语汇》,云南教育出版社,2004年,第27页。
    ② 麦沛德、米可、和学光:《骆克的纳西语英语百科辞典拼音系统对照国际音标》Michailovsky, B. and A. Michaud (2006). "Syllabic inventory of a Western Naxi dialect, and correspondence with Joseph F. Rock's transcriptions." Cahiers de linguistique-Asie Orientale 35(1):3-21.a.
    ① Joseph F. Rock, The Life and Culture of the Na-khi Tribe of the China-Tibet Borderland, Wiesbaden:Franz Steiner Verlag Gmbh, p.44.
    ① Joseph F. Rock, Na-khi Manuscripts, Part Ⅰ and Ⅱ, Wiesbaden:Franz Steiner Verlag Gmbh,1965, p. Ⅺ.
    ① 李霖灿:《美国国会图书馆所藏么些经典》,《么些研究论文集》,台湾故宫博物院,1984年,第128贝。
    ① 和力民:《法国远东学院东巴经目录简编》,《丽江文化》2010年第3期(总第21期)。
    ② Anthony Jackson, Mo-so magical texts, Bulletin John Ryland Library,48(1):1965, p.169.
    ③ Joseph F. Rock. The 2Zhi 3ma Funeral Cerenmonv of the 1Na-2khi of Southwest China, Vienna-Modling: St.Gabriel's Mission Press,1955, p.22.
    ① Quentin Roosevelt, In the land of devil priests, Natural History, vol.45,1940,197-209.
    ① 和力民:《法国远东学院东巴经藏书书目简编》,《长江文明》(第六辑),2010年12月,第76页.
    ① 中国社会科学院民族学与人类学研究所等:《哈佛燕京学社藏纳西东巴经书》,中国社会科学出版社,2011年,第1页。
    ① Joseph F. Rock, Studies in 1Na-2khi Literature:part Ⅰ, Bulletin de l'Ecole Francaise d'Extreme Orient,37 (1), Hanoi,1937. p.36.
    ② Joseph F. Rock, The 2Zhi 3ma Funeral Cerenmony of the 1Na-2khi of Southwest China, Vienna-Modling: St.Gabriel's Mission Press,1955, p.161.
    ① Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies, Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italianoper il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.511.
    ② Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies, Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.229.
    ③ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies, Vol.Ⅰ and Ⅱ, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.497.
    ④ Joseph F. Rock, A Na-khi-English Encyclopedic Dictionary, Part Ⅱ:Gods, Priests, Ceremonies, Stars, Geographical Names, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1972,465-466.
    ① 李国文:《人神之媒-东巴祭司面面观》,云南人民出版社,1998年、第218页。
    ② 此编号是洛克对自己收集经书的编号,下文的5082、1881与此相同。
    ③ Joseph F. Rock, The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol. I and II, Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.262.
    ① 唐有为:《丽江姓氏考》,载《丽江文史资料全集》.云南民族出版社,2012年.第108-109页
    ② 和志武:《中国原始宗教资料长编—纳西族卷》,上海人民出版社,1993年,第40页
    ③ 邓章应、张春凤:《哈佛带双红圈标记东巴经初考》,《文献》.2013年第3期。
    ④ 东知跋语翻译参考了和继全《美国哈佛大学燕京图书馆馆藏东巴经跋语初考》,《中央民族大学学报》,2009年第5期。
    ① 喻遂生:《<纳西东巴古籍译注全集>中花甲纪年经典》,《纳西东巴文研究丛稿》(第二辑),巴蜀书社,2008年,第303页。
    ① Joseph F. Rock. The Na-khi Naga Cult and Related Ceremonies. Vol.Ⅰ and Ⅱ Rome:Instituto ltaliano per il Medio ed Estremo Oriente,1952, p.229.
    ② [英]安东尼·杰克逊(Anthony Jackson)《纳西仪式、索引书籍的作者以及占卜书籍》,《纳西、摩梭民族志》,云南大学出版社,2010年。
    ① [英]安东尼·杰克逊(Anthony Jackson)《纳西仪式、索引书籍的作者以及占卜书籍》,《纳西、摩梭民族志》,云南大学出版社,2010年。
    ② Anthony Jackson, Na-Khi Religion:An Analytical Appraisal of the Na-khi Ritual Texts. The Hangue: Mouton,1979. p.56, p.279.
    ① 19a是指这册经书的内容只是第19册经书的前半部分,下同。
    ① 李国文:《人神之媒—东巴祭司面面观》,云南人民出版社,1998年,第227页
    ① 和继全:《美国哈佛大学燕京图书馆馆藏东巴经跋语初考》,《中央民族大学学报》,2009年第5期,第130页
    ② 和继全:《美国哈佛大学燕京图书馆馆藏东巴经跋语初考》,《中央民族大学学报》,2009年第5期,第130页
    ③ 丽江纳西语自治县志编纂委员会:《丽江纳西语自治县志》,云南人民出版社,2001年,第51-52页。
    ① 李国文:《人神之媒——东巴祭司面面观》,云南人民出版社,1998年.第227页。
    ① [瑞]米歇尔·奥皮茨著,刘永清等译:《纳西、摩梭民族志—亲属制、仪式、象形文字》,云南大学出版社.2010年,第241页。
    ① 范正勇:《对人类学研究方法—田野调查的几点思考》,《青海民族研究》,2007年7月,第16-18页
    ① 和匠宇、和铹宇:《孤独之旅—植物学家、人类学家约瑟夫·洛克和他的云南探险经历》.昆明:云南教育出版社,2000年,第272页。
    ① 喻遂生:《纳西东巴经“字释”的价值和意义》,中国经典文献诠释艺术国际学术研讨会论文.2008年11月。
    ① 李霖灿、和才、张琨:《么些经典译注六种》,台湾中华丛书编审委员会,1957年。1978年增补3种改为《么些经典译注九种》。
    ① Joseph F. Rock, The Muan-bpo Ceremony or the Sacrifice to Heavenas Practised by the Na-khi, Monumenta Serica,Vol.13,1948, p.1.
    ① [俄]顾彼得著,李茂春译:《被遗忘的王国》,云南人民山版社,2007年,第321-322页。
    [1]东巴所.纳西东巴古籍译注全集.昆明:云南人民出版社,2000
    [2]李霖灿等.么些经典译著九种.台北:台湾国立编译馆中华丛书编审委员会,1978
    [3]中国社会科学院民族学与人类学研究所、丽江东巴文化研究院、哈佛燕京学社合编.哈佛燕京学社藏纳西东巴经书(1-4卷).北京:中国社会科学出版社,2011-2012
    [4]陈振尧.新世纪法汉大词典.北京:外语教学与研究出版社,2008
    [5]方国瑜.纳西象形文字谱.昆明:云南人民出版社,1982
    [6]和即仁等.纳西语常用词汇.昆明:云南民族出版社,2011
    [7]李霖灿.么些标音文字字典.台北:文史哲出版社,1972
    [8]李霖灿.么些象形文字字典.国立中央博物院筹备处:四川李庄石印本,1944
    [9][美]洛克.纳西语英语百科辞典(上,下).意大利罗马:东方研究所出版,1963、1972。上册中译本改名为.纳西语英语汉语语汇(上卷).昆明:云南教育出版社,2004
    [10][美]孙堂茂.纳西-汉-英词典.昆明:云南民族出版社,2012
    [1]Anthony Jackson. (1979). Na-Khi Religion:An Analytical Appraisal of the Na-khi Ritual Texts. The Hangue:Mouton.
    [2]Charles-Eudes Bonin. (1911). Les Royaumes des Neiges. Paris:Rue de Mezieres.
    [3]Camille Sainson. (1904). Le Nan-Tchao Ye-che Histoire Particuliere du Nan-Tchao Trad. du Chinois. Pairs:Ernest Lerous.
    [4]Edward Colborne Baber. (1882). Travels and Researches in Western China. Royal geographical Society Supplementary papers 1,1, London:John Murray.
    [5]H. R. Davies. (1909). Yunnan, the Link between India and Yangtze. Cambridge:The University Press.
    [6]J. Bacot. (1913). Les Mo-so, Ethnographie des Mo-so, leurs religions, leur langue et leur ectriture, Leide:E. J. Brill.
    [7]Jean Gabriel Deveria. (1886). Frontiere sino-annamite, de-scription geographique et ethnographique. Paris:Ernest Leroux.
    [8]Joseph F. Rock. (1947). The Ancient Na-khi Kingdom of Southwest China, Vol. I and II, Cambridge:Harvard University Press.
    [9]Joseph F. Rock. (1952). THE NA-KHI NAGA CULT AND RELATED CEREMONIES, Serie Orientale Roma, IV(part I), IsMEO.Rome, Italy.
    [10]Joseph F. Rock. (1955). The 2Zhi 3ma Funeral Cerenmony of the 1Na-2khi of Southwest China, VIENNA-MODLING:ST.GABRIEL'S MISSION PRESS.
    [11]Joseph F. Rock. (1963). The Life and Culture of the Na-khi Tribe of the China-Tibet Borderland, Wiesbaden:Franz Steiner Verlag Gmbh.
    [12]Joseph F. Rock. (1963). A Na-khi-English Encyclopedic Dictionary, Part Ⅰ, Serie Orientale Roma XXVIII. Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
    [13]Joseph F. Rock, & Klaus Ludwig Janert. (1965). Na-khi Manuscripts, Part Ⅰ and Ⅱ, Wiesbaden:Steiner.
    [14]Joseph F. Rock. (1972). A Na-khi-English Encyclopedic Dictionary, Part Ⅱ:Gods, Priests, Ceremonies, Stars, Geographical Names, Serie Orientale Roma XXVIII. Rome:Instituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.
    [15]Klaus Ludwig Janert. (1975). Nachi-Handschriften. Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland. Ⅶ:Teil 3. Wiesbaden:Steiner.
    [16]Klaus Ludwig Janert. (1977). Nachi-Handschriften nebst Lolo-und Chungchia- Handschriften. Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland. Ⅶ:Teil 4. Wiesbaden:Steiner.
    [17]Klaus Ludwig Janert. (1980). Nachi-Handschriften nebst Lolohandschriften. Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland. Ⅶ:Teil 5. Wiesbaden:Steiner.
    [18]Marie Joseph Francois Gamier. (1873). Voyage d'exploration en Indo-Chine. Paris:Librairie Hachette Et C.
    [19]Michael Oppiz,& Ellisabeth Hsu. (1998). Naxi and Moso Ethnography:Kin, Rites, Pictographs. Zurich:Volkerkundemuseum Zurich.
    [20]Pere Auguste Desgodins. (1879). La Mission du Thibet. Paris:Victor Palme.
    [21]Prince d'Orleans. (1898). Du Tonkin aux Indes. Paris:Calmann levy.
    [22]R. F. Johston.(1908). From Peking to Mandalay a Journey from North China to Burma through Tibetan Ssuch'uan and Yunnan, London:John Murray.
    [23]Richard, Louis. (1905). Geographie de I'Empire de Chine, Chang-hai:la Mission catholique a l'orphelinat de T'ou-se-w.
    [24]Sutton, Stephanne. B. (1974). In China's Border Provinces. The Turbulent Career of Joseph Rock, Botanist-Explorer, New York:Hastings House.
    [25]Terrien de Lacouperie. (1894). Beginnings of writing in central and Easterrn Asia, D. London: Nutt.
    [26]Thomas Thornville Cooper. (1871). Travel of a Pioneer of Commerce in Pigtail and Petticoats, Or an Overland Journey from China towards India. London:John Murray.
    [27]William John Gill. (1883). The River of Golden Sand:being the Narrative of a Journey through China and Easter Tibet to Burma. London:John murray.
    [1]卜金荣主编.纳西东巴文化要籍及传承概览.昆明:云南民族出版社,1999
    [2]邓章应.西南少数民族原始文字的产生与发展.北京:人民出版社,2012
    [3]邓章应.纳西东巴文分域与断代研究.北京:人民出版社,2013
    [4]邓章应、郑长丽.纳西东巴文跋语及跋语用字研究.北京:人民出版社,2013
    [5]董海樱.16世纪至19世纪西人汉语研究.上海:商务印书馆,2011
    [6]傅懋勣.论民族语言调查研究.北京:语文出版社,1998
    [7]傅懋勣.纳西族图画文字《白蝙蝠取经记》研究.上海:商务印书馆,2012
    [8]国际语音协会&江荻译.国际语音学会手册:国际音标使用指南.上海:教育出版社,2008
    [9]海男.我生命中的仙境——约瑟夫·洛克传.上海:学林出版社,2009
    [10]和即仁、姜竹仪.纳西语简志.昆明:云南人民出版社,1982
    [11]和志武.纳西语基础语法.昆明:云南民族出版社,1982
    [12]和志武主编.中国原始宗教资料长编·纳西族卷.上海:上海人民出版社,1993
    [13]和匠宇、和铹宇.孤独之旅—植物学家、人类学家约瑟夫·洛克和他的云南探险经历.昆明:云南教育出版社,2000
    [14][法]亨利·奥尔良著,龙云译.云南游记——从东京湾到印度.昆明:云南人民出版社,2001
    [15][英]H.R戴维斯著,李安泰等译.云南:连接印度和扬子江的链环·19世纪一个英国人眼中的云南社会状况及民族风情.昆明:云南教育出版社,2000
    [16][法]热拉尔·穆赛、[法]布里吉特·阿帕乌主编,耿异译.1659-2004入华巴黎外方传教会会士列传.16-20世纪入华天主教传教士列传.南宁:广西师范大学出版社,2010
    [17]丽江纳西语自治县志编纂委员会.丽江纳西语自治县志.昆明:云南人民出版社,2001
    [18]李静生.纳西东巴文字概论.昆明:云南民族出版社,2009
    [19]李霖灿.么些研究论文集.台北:台湾故宫博物院,1985
    [20]李国文.人神之媒—东巴祭司面面观.昆明:云南人民出版社,1998
    [21]李锡主编,木琛编写.纳西象形文字.昆明:云南人民出版社,2003
    [22]丽江市古城区文史委编.丽江文史资料全集(1-5).昆明:云南民族出版社.2012
    [23][美]洛克著,刘宗岳译.中国西南古纳西王国.昆明:云南美术出版社,1999
    [24]马晓宏.法语(修订本)1&2.北京:外语教学与研究出版社,2007
    [25]马学良.汉藏语概论.北京:民族出版社,2003
    [26]沙宗元.文字学术语规范研究.合肥:安徽大学出版社,2008
    [27]潭慧颖.《西儒耳目资》源流辨析.北京:外语教学与研究出版社,2008
    [28]抢救整理出版《光绪丽江府志》领导小组.光绪丽江府志.丽江:政协丽江市古城区委 员会,2005
    [29]王元鹿.汉古文字与纳西东巴文比较研究.上海:华东师范大学出版社,1988
    [30]王元鹿.王元鹿普通文字学与比较文字学论集.上海:上海古籍出版社,2012
    [31]王鲁民、吕诗佳.建构丽江.上海:三联书店,2013
    [32]习煜华,赵世红.中国少数民族原始宗教经籍汇编(东巴经卷).北京:中央民族大学出版社,2009
    [33]杨福泉.东巴教通论.北京:中华书局,2011
    [34]杨焕典.纳西语研究.北京:当代中国出版社,2004
    [35]杨林军.丽江历代碑刻辑录与研究.昆明:云南民族出版社,2011
    [36]喻遂生.纳西东巴文研究丛稿.成都:巴蜀书社,2003
    [37]喻遂生.纳西东巴文概论.重庆:西南大学研究生教材,2003
    [38]喻遂生.纳西东巴文研究丛稿(第二辑).成都:巴蜀书社,2007
    [39]云南省社会科学院东巴文化研究所《纳西族东巴教仪式资料汇编》课题组.纳西族东巴教仪式资料汇编.昆明:云南民族出版社,2003
    [40]曾小鹏.俄亚托地村纳西语言文字研究.北京:光明日报出版社,2013
    [41]赵心愚.纳西族历史文化研究.北京:民族出版社,2008
    [42]张西平.西方汉学十六讲.北京:外语教育与研究出版社,2011
    [43]朱宝田.哈佛大学燕京图书馆藏中国纳西象形文字经典分类目录.美国波士顿:哈佛大学哈佛燕京图书馆,1995
    [44]周汝诚等.纳西族史料编年.昆明:云南民族出版社,2007
    [45]周汝诚,许宝鸿,王恒杰.纳西族史料编年.昆明:云南民族出版社,2011
    [1]A. Lietard. (1912). Au Yun-nan, Min-kia民家et La-ma Jen 那马人, Anthropos,7(3),677-705.
    [2]A. Michaud & Guillaume JACQES. (2010). Insights into Naxi and Pumi at the end of the 19th century:evidence on sound changes from the word lists by Charles-Eudes Bonin, Cahiers de Linguistiques-Asie Orientale 39(1).
    [3]Anthony Jackson. (1965). Mo-so magical texts, Bulletin John Ryland Library,48(1): Manches-ter University Press,141-173.
    [4]Anthony Jackson. (1973). Tibetan Bon Rites in China. Ethnos,38(1-4),71-92.
    [5]Anthony Jackson. (1989). Naxi Studies:Past, Present and Future, C. CHIAO and N. Tapp (eds.), 133-148.
    [6]Berthold Laufer. (1915). Karajang, Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland,781-784.
    [7]Berthold Laufer. (1916). The Nichols Mo-So Manuscript. Geographical Review,1(4),274-285.
    [8]Berthold Laufer.(1916). The Si-hia Language, a Study in Indo-Chinese Phiology, T'oung Pao, Second Serier, Vol. No.1,1-126.
    [9]Charles-Eudes Bonin. (1898). Note sur un manuscript Mosso. Actes du onzieme Congr. Intern. des Orientalistes,2d section. Pairs.
    [10]Charles-Eudes Bonin. (1903). Vocabulaires. T'oung Pao, Second Series,4(2),117-126.
    [11]Claudius. Madrolle. (1908). Quelques peuplades Lo-lo. T'oung Pao, Second Series,9 (4), 529-576.
    [12]Ed. Chavannes. (1912). Documents historiques et geographiques relatives a Li-kiang, T'oung Pao, Second Series,13(4),565-653.
    [13]Ed. Chavannes. (1913). Les Mo-so by J. Bacot, T'oung Pao, Second Series,14(4),488-490.
    [14]Henri Cordier. (1907). Les Lolos 玀玀:Etat actuel de la question. T'oung Pao, Second Series, 8 (5),597-686.
    [15]Henri Cordier. (1908). Les Mo-sos. Mo-sie么些. T'oung Pao, Second Series.9 (5),663-688.
    [16]Henri Cordier. (1913). Auguste Desgodins. T'oung Pao, Second Series,14 (5),783-784.
    [17]J. Bacot. (1911). A travers le Tibet Oriental. T'oung Pao, Second Series.12 (2),262-267.
    [18]Joseph F. Rock. (1924). Banishing the Devil of Disease Among the Nashi:Weird Ceremonies Performed by an Aboriginal Tribe in the Heart of Yunnan Province, China. The National Geographic Society Magazine, XLVI(5),473-499.
    [19]Joseph F. Rock. (1935). The Story of the Flood in the Literature of the Mo-so (Na-khi) Tribe. Journal of the West China Border Research Society,7,64-81.
    [20]Joseph F. Rock. (1936). The Origin of the Tso-La Books, Or Books of Divination of the Na-khi or Mo-so Tribe, Journal of the West China Border Research Society,8,229-239.
    [21]Joseph F. Rock. (1936). Hd-la or the Killing of the Soul as Practised by Na-khi Sorcerers, Journal of the West China Border Research Society,8,56-59.
    [22]Joseph F. Rock. (1937). The Birth and Origin of Dto-mba Shi-lo, the Founder of the Mo-so Shamanism according to Mo-so Manuscripts, Artibus Asiae,7.5-85.
    [23]Joseph F. Rock. (1937). The Nichols Mo-so Manuscript of the American Geographical Society. Geographical Review,27,229-239.
    [24]Joseph F. Rock. (1937). Studies in Na-khi Literature. Ⅰ. The Birth and Origin of Dto-mba Shi-lo, the Founder of the Mo-so Shamanism according to Mo-so Manuscripts. Ⅱ. The Na-khi Ha Zhi P'i or the Road the Gods Decide, Bulletin de l'Ecole Francaise d'Extreme Orient,37 (1),1-119.
    [25]Joseph F. Rock. (1938). The Zher-khin Tribe and their Religious Literature, Monumenta Serica, 3,171-190.
    [26]Joseph F. Rock. (1939). The Romance of K'a-ma-gyu-mi-gkyi, Bulletin de I'Ecole Francaise d'Extreme Orient,39,1-152.
    [27]Joseph F. Rock. (1948). The Muan-bpo Ceremony or the Sacrifice to Heavenas Practised by the Na-khi, Monumenta Serica,13,9-160.
    [28]Joseph F. Rock. (1953). Experts from a history of Sikkim, Anthropos,5,925-948.
    [29]Joseph F. Rock. (1955). The Na-khi D'a Nv Funeral Ceremony with Special Reference to the Origin of Na-khi Weapons, Anthropos,50,1-31.
    [30]Joseph F. Rock. (1959). Contribution to the Shamanism of the Tibetan-Chinese Borderland, Anthropo, Bd.54, H.5/6,796-818.
    [31]Li An-Che.(1949). The Ancient Nakhi Kingdom of Southwest China by Joseph F. Rock, American Anthropologist, New Series,51,1,108-110
    [32]Li Xiao-liang(2014). Study on He Hong's Dongba Manuscripts Collected by American Harvard-Yenching Library, Advances in Anthropology, Vol.4, NO.1 2014.2nd,50-54
    [33]Marcelle Lalou. (1968). Jacques Bacot (1877-1965), Ecole pratique des hautes etudes.4e section, Sciences historiques et philologiques, Annuaire 1967-1968,46-54.
    [34]Michailovsky, B.& A. Michaud. (2006). Syllabic inventory of a Western Naxi dialect, and correspondence with Joseph F. Rock's transcriptions. Cahiers de linguistique-Asie Orientale.
    [35]Pere Auguste Desgodins. (1873). Mot principaux des de certaines tribus qui habitant les bords du Lan-tsang-kiang. du Loutze kiang et Irrwaddy. Bulletin de la Societe de geographie sixieme serie,144-150.
    [36]Pere Auguste Desgodins. (1879). Notes Ethnographiques sur le Thibet. Annales de l'Extreme Orient et de l'Afrique,11-12.
    [37]Quentin Roosevelt. (1940). In the land of devil priests. Natural History,45,197-209.
    [38]Rud. Rahmann. (1948). Remarks on the Sacrifice to Heaven of the Na-Khi and Other Tribes in South-west China, Monumenta Serica,13,395-408.
    [39]Terrien de Lacouperie. (1885). Beginnings of writing in and around Tibet.Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, New Series.17(3),415-482.
    [40]WALRAVENS, HARTMUT. (1995). Joseph Fran:Rock (1884-1962):Eine Ubersicht. Oriens Extremus,38,209-237.
    [1][美]班内特·布朗逊著,王东波译,方辉校.汉学家劳费尔与中国.四川文物,2007(3)
    [2]邓章应、白小丽.纳西东巴文语境异体字及其演变.中央民族大学学报,2009(4)
    [3]邓章应、张春凤.哈佛带双红圈标记东巴经初考.文献,2013(3)
    [4]邓章应.《纳西象形文字谱》的异体字及相关问题.内江师范学院学报,2006(5)
    [5]邓章应.李霖灿收藏刘家驹所获东巴经略考.中国国家博物馆馆刊,2012(10)
    [6]邓章应.东巴文字符形态个性化风格探析.中央民族大学学报,2012(5)
    [7]傅懋勣.维西么些语研究.中国文化研究所集刊.1(4),1940
    [8]傅懋勣.维西么些语研究(续).中国文化研究所集刊,1941
    [9]傅懋勣.维西么些语汇.中国文化研究汇刊.3,1943
    [10]傅懋勣.纳西族《祭风经——迎请洛神》研究(1-4).民族语文,2-5,1993
    [11]甘露.纳西东巴文假借字研究述评.中央民族大学学报,2005(4)
    [12]甘露.东巴文抽象词汇及其表现形式.大理师专学报,2001(1)
    [13]郭丽娜.法国彝学研究述评.民族研究,2012(2)
    [14]和匠宇.《纳西语-英语百科辞典》在东巴文化研究中的地位和作用.玉振金声探东巴—国际东巴艺术节研讨会论文集,北京:社会科学文献出版社,2005
    [15]和力民.法国远东学院东巴经目录简编.丽江文化,2010(3)
    [16]和继全.美国哈佛大学燕京图书馆馆藏东巴经跋语初考.中央民族大学学报,2009(5)
    [17]和继全.李霖灿“当今最早的么些经典版本”商榷——美国国会图书馆“康熙七年”东巴经成书时间考,民间文化论坛,2009(5)
    [18]和继全.东巴文百年研究与反思.思想战线,2011(5)
    [19][美]洛克.与纳西族起源有特殊关系的“武士祭”.东巴文化论,昆明:云南人民出版社,1991
    [20][美]洛克.论纳西人的“那伽”崇拜仪式.国际东巴文化研究集粹,昆明:云南人民出版社,1993
    [21][美]洛克.纳西族巫师“吕波”和达巴.国际东巴文化研究集粹,昆明:云南人民出版社,1993
    [22][美]洛克.纳西人驱逐使人致病之恶魔的仪式.国际东巴文化研究集粹,昆明:云南人民出版社,1993
    [23]刘达成.洛克与东巴文化的历史情缘.玉振金声探东巴—国际东巴艺术节研讨会论文集,北京:社会科学文献出版社,2005
    [24]李静.东巴文合文研究.兰州学刊,2008(12)
    [25]李帆.人种与文明:拉克伯里(Terrien de Lacouperie)学说传入中国后的若干问题.西南民族大学学报(人文社科版),2008(2)
    [26]李敏.二十世纪东巴经目录研究的发展.云南民族大学学报(哲社版).2009(2)
    [27]李晓亮.纳西东巴经在西方社会传播史略.求索.2014(2)
    [28]李晓亮.法国藏学家巴克的纳西学研究.西南民族大学学报(人文社科版).2014(5)
    [29]李晓亮.哈佛大学燕京学社图书馆藏东巴经和鸿抄本研究.中南民族大学学报(人文社科版),待刊。
    [30]李晓亮.洛克论著对哈佛东巴经整理翻译的价值和意义,中西文化交流学报. JOURNAL OF SINO-WESTERN COMMUNICATIONS, USA,2013.7
    [31]李晓亮.哈佛大学燕京学社图书馆藏中国纳西东巴文献的价值和意义.重庆第二师范学院学报,2013(4)
    [32]李晓亮.洛克、李霖灿、方国瑜纳西东巴文研究比较.西南学刊.2013(1)
    [33]李晓亮.巴克《么些研究》字表注音研究.学行堂语言文字论丛(第三辑),四川大学出版社,2013.11
    [34]刘悦.巴克《么些研究》所收东巴文字的初步研究,中国文字研究,16,2012
    [35]马文丽.论纳西东巴经的译注模式.学行堂语言文字论集(第二辑).2012
    [36]木仕华.十九世纪末至二十世纪初西方关于纳西文化研究的评述.云南民族学院学报,1999.16(1)
    [37]木仕华.纳西东巴文化研究国际化综论.中央民族大学学报,1999(2)
    [38]木仕华.纳西东巴文与藏文的关系.民族语文,2001(5)
    [39]木仕华.纳西东巴文涉藏字符字源汇考.民族语文.2011(5)
    [40]木基元.奥裔美籍学者J.F.洛克及其纳西文化研究.东南文化.1992(2)
    [41]毛远明.哥巴文性质再认识.玉振金声探东巴—国际东巴艺术节研讨会论文集,北京:社会科学文献出版社,2005
    [42]孙江.拉克伯里“中国文明西来说”在东亚的传布与文本之比较.历史研究,2010(1)
    [43]闻宥.么些象形文之初步研究.国立中央研究院历史语言研究所人类学集刊.(第二卷).天津:南开书局,1942.
    [44]闻宥.评《么些象形文字字典》.燕京学报,1946(30)
    [45]闻宥.论摩些写本之形式—兼论芮兰图书馆藏“摩些文解”.中国文化研究汇刊.成都:华西联合大学,1947
    [46]王元鹿.洛克[编著]:<纳西语英语百科词典>(第一卷).《华西语文月刊》2009(1)
    [47]王元鹿.中国南方民族古文字研究的一些瓶颈.中国海洋大学学报(社会科学版),2010(5)
    [48]杨福泉.从《神路图》看藏文化对纳西族东巴教的影响.云南社会科学,2001(5)
    [49]杨福泉.东巴教仪式略论.云南民族大学学报(社会科学版),2013(1)
    [50]杨福泉.略论东巴教的“还树债”及其口诵经.思想战线,2013(5)
    [51]杨林军.《木氏宦谱》诸版本源流新考.云南社会科学,2012(5)
    [52]杨亦花.宁蒗县拉伯乡加泽村东巴文化存活现状调查及建议.大理学院学报,2013(1)
    [53]杨仲鸿.略谈美国人洛克博士学习和收集么些文的一些情况——附洛克的么些文教师和华亭用么些族象形文字写的两则日记.未刊稿
    [54]喻遂生.纳西东巴经“字释”的价值和意义.中国经典文献诠释艺术国际学术研讨会论文集,北京:北京大学出版社,2010
    [1]白庚胜、杨福泉编译.国际东巴文化研究集粹.昆明:云南人民出版社,1993
    [2]白庚胜主编.玉振金声探东巴—国际东巴艺术节研讨会论文集.北京:社会科学文献出版社,2005
    [3]郭大烈主编.东巴文化论集.昆明:云南人民出版社,1985
    [4]郭大烈主编.东巴文化论.昆明:云南人民出版社,1991
    [5][德]米歇尔·奥皮茨主编,刘永青等译.纳西、摩梭民族志——亲属制、仪式、象形文字.昆明:云南大学出版社,2010
    [1]Pan Anshi. (1995). Reading between cultures:social anthropology and the interpretation of Naxi(Na-khi) religious texts, Ph.D. Dissertain. The University of Edinburgh.
    [2]白小丽.纳西东巴文文字单位与语言单位对应关系演变研究.华东师范大学博士论文,2013
    [3]曹萱.纳西哥巴文研究.华东师范大学硕士论文,2004
    [4]陈继宏.劳费尔与中亚古代语言文字研究.兰州大学硕士论文.2007
    [5]甘露.纳西东巴文假借字研究.华东师范大学博士学位论文,2004
    [6]和继全.白地波湾村纳西东巴经调查研究.西南大学博士学位论文,2012
    [7]黄思贤.纳西东巴文献用字研究—以《崇搬图》和《古事记》为例.华东师范大学博士论文,2008
    [8]李静.东巴文非单字结构研究.华东师范大学博士学位论文,2008
    [9]李晓亮.洛克《纳西语英语百科辞典》研究.西南大学硕士论文,2011
    [10]李子鹤.原始纳西语及其历史地位研究.北京大学博士论文,2013
    [11]梁爽.木氏土司研究.四川师范大学硕士论文,2012
    [12]刘悦.基于异体现象描述的东巴文字发展研究.华东师范大学博士学位论文,2010
    [13]马文丽.李霖灿的东巴文化研究.西南大学硕士学位论文,2013
    [14]冉启坤.纳西东巴文字结构研究史论.华东师范大学硕士论文,2010
    [15]钟耀萍.纳西族汝卡东巴文研究.西南大学博士学位论文,2010
    [16]郑长丽.《纳西东巴古籍译注全集》跋语研究.西南大学硕士论文,2012
    [1]美国哈佛大学燕京学社图书馆网站.东巴经照片:(2013-11-29)http://oasis.lib.harvard.edu/oasis/deliver/deepLink?_collection=oasis&unique Id=hy100002.
    [2]美国国会图书馆网站:(2013-12-1)http://memory.loc.gov/intldl/naxihtml/naxihome.html.
    [3]丽江木琛博客:(2013-11-19)http://blog.sina.com.cn/s/blog_4fe549570101872v.html.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700