用户名: 密码: 验证码:
魏晋核心词研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
汉语核心词的研究,是汉语史研究的一项重要工作。我们以斯瓦迪士(M.Swadesh)的《百词表》为依据,运用语义场理论,采用共时和历时相结合、计算机辅助研究等方法,通过考察魏晋时期的中土文献和佛经文献,对魏晋时期的核心名词和动词进行了全面、系统的研究。此项研究极大地丰富了中古汉语词汇研究的成果,对建立科学的汉语词汇史以及确定汉藏语系语言的亲属关系等方面有重大意义。
     全文约24万字,分五章。第一章为绪论,全面介绍了核心词研究的历史和现状、魏晋词汇的研究概况、研究意义、研究材料和研究方法。第二章讨论名词,我们将名词主要分为三个大类,一是“肢体生理”类名词,其中包括“头部、四肢、躯干、其它”四个小类,涉及23个身体义场的27个核心概念,词目达130个。肢体生理类词在名词中是最为活跃的。二是“人动植物”类,包含11个核心词,研究涉及的词目有80个。三是“自然现象”类,包含14个语义场,15个核心词,研究了115个词目。相对于肢体生理类词而言,“人动植物”和“自然现象”类名词则是比较稳定的。由于受到社会文化和概念本身分类复杂等因素的影响,这两类词中大多数语义场的结构较复杂。第三章研究核心动词,分“头部动作”、“行走起居”、“认知行为和社会活动”三类对19个语义场的166个词目进行了系统的研究。研究表明动词语义场的代表词更替频繁,发生变化的代表词多与人体动作有关;语义场的结构呈现两极分化趋势;语义场和语义场之间关系密切。第四章讨论了魏晋核心词的特点。第五章结语,对核心词的演变规律和研究方法进行了探讨,并指出研究中存在的不足。
     本文的贡献及主要创新点有:
     (1)自觉运用《百词表》对魏晋核心词进行了深入而系统的研究。在对《百词表》中所占比重较大的核心名词和动词进行研究后,我们总结出了魏晋核心词的特点:魏晋核心词是在继承基础上的发展,一方面它继承了上古时期已有的核心词,另一方面又在继承的基础上不断发生变化;核心词的变化最先反映在佛经文献中,医书《肘后备急方》中也有所体现;魏晋时期是核心词发生显著变化的重要阶段;发生替换的核心词多与“人体”有关,体现了“以人为本”的思想。
     (2)静态描写和动态历时分析相结合。在充分调查分析魏晋时期的典型语料的基础上,我们对这一时期核心词的面貌进行了系统的描写,研究内容涉及核心词在语音、语义、语法、语用、使用频率、组合关系、聚合关系、使用范围等方面的情况。在此基础上,又从汉语词汇史的角度,在历时层面上对这些核心词的来源和演变情况进行了考察。静态描写和动态历时分析的有机结合,使我们对魏晋核心词有了更深入的了解。
     (3)计算机辅助研究和手工甄别相结合。由于魏晋时期文献材料的繁冗庞杂,核心词出现频率高,无法一一分类罗列。研究时,我们充分利用计算机对校对好的电子文本进行检索,并对检索数据进行手工甄别,然后再统计词频,形成表格图形,这样得出的结论既直观又具有很强的说服力。
     (4)根据研究的需要,提出了确定语义场成员的相关原则。确定语义场的成员是做好研究的基础,它将直接影响到研究的结论。在研究中,我们主要依据以下几条原则来确定语义场的成员:考察义位间的联系以最主要的特征为依据;充分考虑核心词所代表的语义场的性质;多义词的义位根据情况归入不同的语义场;比较生僻的词一般不列出;一般以单音词为主。
     (5)多学科成果的交汇。运用认知语言学理论来研究汉语核心词是研究的一大特色。认知语言学是近二十年多来国外语言学界兴起的一门新学科,在核心词研究中引入认知语言学理论有重大意义。在研究中,我们尝试用认知语言学的“突显观(prominence view)”、“注意观(attentional view)”、“范畴化(Categorization)”理论、“组块化(Chunking)”理论、事件域认知模型(Event-domain Cognitive Model)、转喻机制和认知域投射的一般规律来研究核心词。这些理论的运用,可以解释以前无法解决的疑难问题。此外,比较语言学的相关成果在研究中也得到了很好的利用。
One of the most important work of the Chinese history study, the study of the“Kernel Words”, was fully carried out with the focus of the kernel noun and verb selected from the“Swadesh 100-word list”in the period of the dynasty Wei and Jin through the research of the local and sutra reference that time by the combination of both the Synchronic and diachronic linguistic method and Computer-assisted method according to the Semantic Field theory. The study highly enriched the production of the vocabulary study of Middle Ancient Chinese and was valuable for the establish of a scientific Chinese vocabulary history and the kindred relationship confirmation of the Sino-Tibetan Family Languages.
     The dissertation is about 240,000 words, and composed of five chapters: Chapter one is the“introduction”, comprehensively introduced the history and status of“kernel words”study and the general situation, meaning, research material and methods of the of the study of the Dynasty Wei and Jin’s vocabulary. In Chapter two, the noun was discussed by dividing into three kinds. The first kind was about the body, which consisted of these four types: head, limb, trunk and others. This kind of noun involved twenty-seven kernel conception of twenty-three body semantic fields and covered about 130 nouns. This kind of noun was the most active elements. The second kind was about human, plant and animal, which consisted of 11 kernel words and involved about 80 words. The three kind was about nature phenomenon, which consisted 15 kernel words of 14 semantic field, involved 115 words. Compared with the first kind of nouns, the other two kind nouns were more stable and with more complex semantic field structure because of the society culture and classified methods’affection. In Chapter three, the kernel verbs were studied by dividing into these three kinds: action of head, moving and living, cognitive behavior and social activities. There were 19 semantic fields studied and involved 166 verbs. The study indicated that the representative verbs of a semantic fields varied with high frequency and most of the representative verbs were about the action of human. The study also indicated that the structure of the semantic fields varied greatly: some were very complex while some were simple. There are many relationship between two semantic fields.In the four chapter the characters of the kernel words in the dynasty of Wei and Jin were discussed. In chapter five, the whole study was sum up and some conclusions were drawn and the topics need more study were brought out.
     Main contribution and innovation of this dissertation:
     (1) It’s an initiation to study the kernel words in the dynasty of Wei and Jin with the utility of the“Swadesh 100-word list”and the characters of these kernel words were figured out: they succeeded the ancient kernel words and developed continuously; the variation was reflected firstly in sutra references, meanwhile, the variation also could be found in medicine reference" reserve urgent side of elbow "《肘后备急方》; in the whole Chinese history, the dynasty Wei and Jin was a key period of kernel words when the most notable variation happened and most of the variation were about human body, which incarnated the man-based conception.
     (2) The combination of static description and diachronic analyse method was taken. After comprehensive analyse of typical references in the dynasty of Wei and Jin, the features of the kernel words that time were described and the description involved the kernel words’status about their pronunciation, semanteme, grammar, usage, frequency of utilization, syntagmatic relationship, associative relationship and scope of application, etc. Based on the study, the kernel words’origination and development were studied with the historical perspective of the Chinese vocabulary history. The combination of the static description and the diachronic analyse brought out a way to understand the kernel words that time more deeply.
     (3) The combination of the Computer-assisted method and the manual discrimination method. Considering the numerous and jumbled status of the references in the dynasty of Wei and Jin and the high frequency the kernel words used, to classify them one by one was impossible. The computer-assisted method could be used to search the references and discriminate the kernel words, then the succeed analyse could be done and the words’utility frequency could be figure out convincingly.
     (4) The principle to confirm a members of semanteme field was put forward by the need of studying. It was the base of the semanteme field study and could affect the conclusion to confirm the semanteme field’s member. In the study, the member of a semanteme was confirmed according to these principles: The relationship of sememes should be confirmed referring to their most primary character; the nature of the semanteme field the kernel represented should be fully considered; the different sememes of a word with more than one sememes should vest in their semanteme field respective; the uncommon word should be listed seldomly; generally the members were monosyllabic word.
     (5) Utility of cross-disciplinary achievement. It was a great characteristic to study the Chinese kernel word with the cognitive linguistics theory. Cognitive linguistics is a new discipline brought forth in the last 20 years in foreign linguistics field. It was valuable to study the kernel words with the cognitive linguistics theory. The principles and concepts of cognitive linguistics, such as“prominence view”,“attentional view”, Categorization theory, Chunking theory, Event-domain Cognitive Model, Metonymy mechanism and cognition mapping law, was used in the study of kernel words and the difficulty without answer before could be resolved. What’s more, the comparative linguistics also used in the study.
引文
[1]王力.汉语史稿(重排本)[M].北京:中华书局, 2004
    [2]汪维辉.东汉-隋常用词演变研究[M].南京:南京大学出版社, 2000
    [3]徐通锵.历史语言学[M].北京:商务印书馆, 1991
    [4]黄树先.说“手”[J].语言研究, 2004,(3)
    [5]汪维辉.汉语常用词演变研究的若干问题[C].第38届国际汉藏语会议论文提要.厦门大学, 2005
    [6]太田辰夫.汉语史通考[M].重庆:重庆出版社, 1991
    [7]张永言,汪维辉.关于汉语词汇史研究的一点思考[J].中国语文, 1995,(5)
    [8]李宗江.汉语常用词演变研究[M].上海:汉语大词典出版社, 1999
    [9]张诒三.词语搭配变化研究——以隋前若干动词与名词的搭配变化为例[M].济南:齐鲁出版社, 2005
    [10]郭在贻.读江蓝生“魏晋南北朝小说词语汇释”[J].中国语文, 1989,(3)
    [11]贾彦德.汉语语义学[M].北京:北京大学出版社, 1999
    [12]蒋绍愚.近代汉语研究概况[M].北京:北京大学出版社, 1994
    [13]罗振玉辑.高邮王氏遗书[M].南京:江苏古籍出版社, 2000
    [14]黄树先,郑春兰.试论汉藏语系核心词比较研究[J].广东技术师范学院学报, 2006,(2)
    [15]张相.诗词曲语辞汇释[M].北京:中华书局, 1954
    [16]王力.新训诂学[M]//龙虫并雕斋文集(第一册).北京:中华书局, 1980
    [17]蒋绍愚.白居易诗中与“口”有关的动词[J].语言研究, 1993,(2)
    [18]解海江,张志毅.汉语面部语义场历史演变——兼论汉语词汇史研究方法论的转折[J].古汉语研究, 1993,(4)
    [19]张永言.从词汇史看《列子》的撰写时代[C].季羡林教授八十华诞纪念论文集(上).南京:江苏人民出版社, 1991
    [20]王凤阳.古辞辨[M].长春:吉林文史出版社, 1993
    [21]黄金贵.古代文化词义集类辨考[M].上海:上海教育出版社, 1995
    [22]李宗江.“进”对“入”的历时替换[J].中国语文, 1997,(3)
    [23]董志翘.再论“进”对“入”的历时替换——与李宗江先生商榷[J].中国语文,1998,(2)
    [24]汪维辉.汉魏六朝“进”字使用情况考察——对“‘进’对‘入’的历时替换”一文的几点补正[J].南京大学学报, 2001,(2)
    [25]陈秀兰.敦煌变文与汉语常用词演变研究[J].古汉语研究, 2001,(3)
    [26]牛太清.量词“层”、“重”的历时替换[J].古汉语研究, 2001,(2)
    [27]牛太清.常用词“隅”“角”历时更替考[J].中国语文, 2003,(2)
    [28]王小莘.从魏晋六朝笔记小说看中古汉语词汇新旧质素的共融和更替[J].南京师范大学文学院学报, 2003,(1).
    [29]史光辉.常用词“焚、燔、烧”历时替换考[J].古汉语研究, 2004,(1)
    [30]史光辉.常用词“矢、箭”的历时替换考[M]//汉语史学报(第四辑).上海:上海教育出版社, 2004.
    [31]杜翔.“走”对“行”的替换与“跑”的产生[J].中文自学指导, 2004,(6)
    [32]王彤伟.常用词焚、烧的历时替代[J].重庆师范大学学报, 2005,(5)
    [33]王彤伟.常用词“疾”、“病”的历时替代[J].北方论丛, 2005,(2)
    [34]王青,薛遴.论“吃”对“食”的历时替换[J].扬州大学学报(社科版), 2005,(5).
    [35]吕传峰.常用词“喝、饮”历时替换考[J].语文学刊(高教版), 2005,(9).
    [36]吕传峰.现代方言中“喝类词”的演变层次[J].语言科学, 2005,(6).
    [37]吕传峰.“嘴”的词义演变及其与“口”的历时更替[J].语言研究, 2006,(1).
    [38]栗学英.汉语史中“肥”、“胖”的历时替换[J].语言研究, 2006,(4).
    [39]杨荣贤.基本词“背”对“负”的历时替换[J].语言科学, 2006,(5).
    [40]赵红梅,程志兵.“红”对“赤”的替换及其原因[J].云梦学刊, 2004,(5).
    [41]唐丽珍.试论汉语人称代词复数形式的发展演变[J].南京师范大学文学院学报, 2001,(2)
    [42]邓军,李萍.魏晋南北朝疑问代词“谁”和“孰”的考察[J].郑州大学学报, 2003,(5)
    [43]赖积船.《论语》与其汉魏注中的常用词比较研究[博士学位论文]成都:四川大学图书馆, 2004
    [44]丁喜霞.中古汉语常用并列双音词的成词和演变研究[博士学位论文].杭州:浙江大学图书馆, 2004
    [45]吕东兰.从《史记》、《金瓶梅》等看汉语“观看”语义场的历史演变[M].语言学论丛(第二十一辑),北京:商务印书馆, 1998
    [46]崔宰荣.汉语“吃喝”语义场的历史演变[M].语言学论丛(第二十四辑) ,北京:商务印书馆, 2001
    [47]池昌海、杨云.《史记》中“死”义词语群的构成与分布特征描写[M]//汉语史学报(第二辑),上海:上海教育出版社, 2002
    [48]汪维辉.汉语“说类词”的历时演变与共时分布[J].中国语文, 2003,(4)
    [49]陈秀兰.从常用词看魏晋南北朝文与汉文佛典语言的差异[J].古汉语研究, 2004,(1)
    [50]王枫.“问答”类动词义场的历史演变[J].内蒙古大学学报, 2007,(1)
    [51]王建喜.“陆地水”语义场的演变及其同义语素的叠置[J].语文研究, 2003,(1)
    [52]王建喜.先秦至魏晋南北朝腿部语义场的演变[J].周口师范学院学报, 2006,(6)
    [53]李云云.汉语下肢语义场的历史演变[J].绵阳师范学院学报, 2004,(2)
    [54]陈雪梅.“女”部字语义场文化意蕴浅探[J].安徽技术师范学院学报, 2002,(2)
    [55]周俊勋.魏晋南北朝志怪小说中有关疾病的动词[J].华中科技大学学报, 2003,(6)
    [56]马丽.试论未成年人语义场的演变[J].浙江学刊, 2004,(5)
    [57]卢巧琴.《说文解字·木部》语义场浅析[J].唐山师范学院学报, 2005,(3)
    [58]张笛,高奎峰.《尔雅·释宫》语义场分析[J].乐山师范学院学报, 2007,(1)
    [59]吴宝安,黄树先.先秦“皮”的语义场研究[J].古汉语研究, 2006,(2)
    [60]吴宝安.西汉“头”的语义场研究——兼论身体词频繁更替的相关问题[J].语言研究, 2006,(4)
    [61]郑春兰,金久红.甲骨文核心词“人”的语义场初探[J].华中科技大学学报, 2006,(5)
    [62]崔新广.汉日面部语义场的对比研究[J].鲁东大学学报, 2006,(4)
    [63]崔宰荣.汉语“吃喝”语义场的历史演变[硕士学位论文].北京:北京大学图书馆, 1998
    [64]宋新华.汉语“穿戴”语义场的历史演变[硕士学位论文].北京:北京大学图书馆, 2003
    [65]王枫.“言说”类动词语义场的历史演变[硕士学位论文].北京:北京大学图书馆, 2004
    [66]杜翔.支谦译经动作语义场及其演变研究[博士学位论文].北京:北京大学图书馆, 2002
    [67]谭代龙.义净译经身体运动概念场词汇研究[博士学位论文].北京:北京大学图书馆, 2005
    [68]郑春兰.甲骨文核心词研究[博士学位论文].武汉:华中科技大学图书馆, 2007
    [69]吴宝安.西汉核心词研究[博士学位论文].武汉:华中科技大学图书馆, 2007
    [70]蒋绍愚.汉语词义和词汇系统的历史演变初探——以“投”为例[J].北京大学学报, 2006,(4)
    [71]陈保亚,何方.核心词原则和澳越语的谱系树分类[J].云南民族学院学报, 2002,(1)
    [72]黄树先.从核心词看汉缅语关系[J].语言科学, 2005,(3)
    [73]闻宥.“台”语与汉语——对于所谓“汉台语组”的一个商榷[C].中国民族问题研究集刊(第6集),中央民族学院研究部, 1957
    [74]董为光,曹广衢,严学宭.汉语与侗台语的亲缘关系[J]. Computational Analyses of Asian and African Language, 1984,(22)
    [75]宋金兰.汉语和藏缅语住所词的同源关系[J].民族语文, 1994,(1)
    [76]邢公畹.汉语遇蟹止效流五摄的一些字在侗台语里的对应[J].语言研究, 1983,(1)
    [77]邢公畹.汉台语比较研究中的深层对应[J].民族语文, 1993,(5)
    [78]邢公畹.什么是语义学比较法[J].音韵学研究通讯, 1996,(17/18)
    [79]黄树先.说“幼小”[C]//黄侃学术研讨会论文集.武汉:华中师范大学出版社, 1993, (5)
    [80]黄树先.说“稻”[J].语言研究(增刊), 1994
    [81]黄树先.说“扫”[J].语言研究(增刊), 1996
    [82]黄树先.说“膝”[J].古汉语研究, 2003,(3)
    [83]黄树先.汉语核心词“足”研究[J].语言科学, 2007,(2)
    [84]黄树先.汉语核心词“我”研究[J].语言研究, 2007,(3)
    [85]王云路,方一新.百年中古汉语词汇研究述略[J].浙江大学学报(人文社会科学版), 2001,(4)
    [86]王云路,方一新.中古汉语语词例释[M].长春:吉林教育出版社, 1992
    [87]周一良.论佛典翻译文学[M]. /魏晋南北朝史论集,北京:中华书局, 1963
    [88]史光辉. 20世纪80年代以来中古汉语词汇研究的回顾与反思[J].福州大学学报, 2004,(3)
    [89]方一新. 20世纪中古汉语词汇研究[C]//中古汉语研究(二).北京:商务印书馆, 2005
    [90]王云路,方一新.中古汉语词汇研究综述[J].古汉语研究, 2003,(2)
    [91]周一良.魏晋南北朝史札记[M].北京:中华书局, 1985
    [92]吴金华.三国志校诂[M].南京:江苏古籍出版社, 1990
    [93]郭在贻.郭在贻语言文学论稿[M].杭州:浙江古籍出版社, 1992
    [94]刘百顺.魏晋南北朝史书词语札记[M].西安:陕西师范大学出版社, 1993
    [95]方一新.东汉魏晋南北朝史书词语笺释[M].合肥:黄山书社, 1997
    [96]江蓝生.魏晋南北朝小说词语汇释[M].北京:语文出版社, 1988
    [97]吴金华.世说新语考释[M].合肥:安徽教育出版社, 1994
    [98]王云路.汉魏六朝诗歌语言论稿[M].西安:陕西人民教育出版社, 1997
    [99]王云路.六朝诗歌语词研究[M].哈尔滨:黑龙江教育出版社, 1999
    [100]朱庆之.佛典与中古汉语词汇研究[M].台湾:台湾文津出版社, 1992
    [101]方一新,王云路.读《佛典与中古汉语词汇研究》[J].古汉语研究, 1994,(1)
    [102]李维琦.佛经释词[M].长沙:岳麓书社, 1993
    [103]李维琦.佛经续释词[M].长沙:岳麓书社, 1999
    [104]李维琦.佛经词语汇释[M].长沙:湖南师范大学出版社, 2004
    [105]俞理明.佛经文献语言[M].成都:巴蜀书社, 1993
    [106]梁晓虹.佛教词语的构造与汉语词汇的发展[M].北京:北京语言学院出版社, 1994
    [107]罗维明.中古墓志词语研究[M].广州:暨南大学出版社, 2003
    [108]蔡镜浩.魏晋南北朝词语例释[M].南京:江苏古籍出版社, 1990
    [109]王云路,方一新.中古汉语语词例释[M].长春:吉林教育出版社, 1992
    [110]张永言.《世说新语》辞典[M].成都:四川人民出版社, 1992
    [111]张万起.《世说新语》词典[M].北京:商务印书馆, 1993
    [112]竺家宁,李昱颖.台湾中古汉语研究成果综述[M].中古汉语研究(二),北京:商务印书馆, 2005
    [113] [日]佐藤进.日本学者中古汉语词汇语法研究概况[M].中古汉语研究(二)北京:商务印书馆, 2005
    [114]吉川次郎.世说新语の文章[J].东方学报(第十册第二分), 1938
    [115]太田辰夫著.蒋绍愚,徐昌华译.中国语历史文法[M].北京:北京大学出版社,1987
    [116]水谷真成.颇字训诂小考[J].大谷学报, 1994,(34-3)
    [117]水谷真成.漢譯佛典における特異なる待遇表現につぃて[C].冢本博士颂寿纪念佛教史学论集.京都:平乐寺书店, 1961
    [118]松江崇.《六度集經》《佛說義足經》における人稱代詞の複數形式[J].中国语学, 1999,(246)
    [119]汪维辉.撰写“汉语100基本词简史”的若干问题[C].汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国讨论会提交论文,武汉大学, 2004
    [120]白保罗. Sino-Tibetan: A Conspectus, Cambridge University Press, 1972;乐赛月、罗美珍译,汉藏语言概论[M].中国社会科学院民族研究所, 1984
    [121]郑张尚芳.汉语与亲属语同源根词及附缀成分比较上的择对问题[M].汉语的祖先,北京:中华书局, 2005
    [122]罗杰瑞,张惠英译.汉语概况[M].北京:语文出版社, 1995
    [123]黎澍.我的主要学术观点.集外集,北京:社会科学文献出版社, 2003
    [124]贾彦德.汉语语义学[M].北京:北京大学出版社, 1999
    [125]汪锋,王士元.基本词汇与语言演变[M].语言学论丛(第三十三辑).北京:商务印书馆, 2006
    [126] J. Norman, Tsu-lin Mei. The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence[C].梅祖麟语言学论文集.北京:商务印书馆, 2000
    [127]张永言.语文学论集(增补本)[M].北京:语文出版社, 1999
    [128]刘曦.《论衡》核心词研究[硕士学位论文]武汉:华中科技大学, 2006.
    [129]北京大学中国语言文学系语言学教研室.汉语方言词汇[M].北京:语文出版社, 1995
    [130]徐南洲.古巴蜀与《山海经》[M].成都:四川人民出版社, 2004
    [131]王力.同源字典[M].北京:商务印书馆, 1982
    [132]王力.《古汉语字典》序[J].语文研究, 1986,(2)
    [133]管锡华.《史记》单音词研究[M].成都:巴蜀书社, 2000
    [134]郑张尚芳.上古音系[M].上海:上海教育出版社, 2003
    [135]董志翘.《入唐求法巡礼行记》词汇研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2000
    [136] GOBET F, et al. Chunking Mechanisms in Human Learning[J]. Trends in Cognitive Sciences, 2001,(6)
    [137]黄树先.汉缅语比较研究[M].武汉:华中科技大学出版社, 2003
    [138]黄树先.比较词义的几个问题[C].汉藏语学报,北京:商务印书馆, 2007
    [139]张晓梅.中国美[M].北京:新华出版社, 2005
    [140]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社, 2007
    [141]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社, 2001
    [142]徐时仪.说“膝”[J].汉字文化, 2006,(3)
    [143]蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社, 2005
    [144]张联荣.汉语词汇的流变[M].郑州:大象出版社, 1997
    [145]王力主编.古代汉语[M].北京:中华书局, 1999
    [146] [法]沙加尔著,龚群虎译.上古汉语词根[M].上海:上海教育出版社, 2004.
    [147]许宝华,宫田一郎.汉语方言大词典[M].北京:中华书局, 1999
    [148]池昌海.《史记》同义词研究[M].上海:上海古籍出版社, 2002
    [149]黄树先古楚词释词[J].语言研究, 1989,(2)
    [150]史有为.汉语外来词[M].北京:商务印书馆, 2000
    [151]龚群虎.人体器官名词普遍性的意义变化及相关问题[J].语文研究, 1994,(4)
    [152]车淑娅.类义词融合现象初探——以“肌”和“肉”的融合过程为例[J].阜阳师范学院学报, 2007,(1)
    [153] N. C. Bodman(包拟古). Proto-Chinese and Sino-Tibetan[M].潘悟云译.原始汉语与汉藏语,北京:中华书局, 1980
    [154]黄侃.黄侃论学杂著[M].上海:上海古籍出版社, 1980
    [155]蒋绍愚.古汉语词汇纲要[M].北京:商务印书馆, 2005
    [156]俞樾.古书疑义举例五种[M].北京:中华书局, 2005
    [157]范常喜.“卵”和“蛋”的历时替换[C]//汉语史学报(第六辑), 2006
    [158]刘世儒.魏晋南北朝个体量词研究[J]中国语文, 1961,(10)
    [159]魏培泉.东汉魏晋南北朝在语法史上的地位[J]汉学研究, 2000,(18)
    [160]赵艳芳.认知语言学研究综述(二)[J].解放军外国语学院学报, 2000,(6)
    [161]王泽强.论“乌”意象的蕴意及演化[J].学术探索, 2004,(3)
    [162]黄树先.诗诂旁证[J].语言研究, 1991,(2)
    [163]谭晓平.汉藏语系的“狗”[J].古汉语研究, 2006,(4)
    [164]容庚编著.金文编[M].北京:中华书局, 1985
    [165]周法高主编.金文诂林[M].香港:香港中文大学出版社, 1975
    [166]王彤伟.《史记》同义常用词先秦两汉演变浅探[硕士学位论文].西安:陕西师范大学图书馆, 2004
    [167]孙海波.甲骨文录[M].开封:河南通志馆, 1938
    [168]朱国理.“月”“夕”同源考[J].古汉语研究, 1998,(2)
    [169]梅祖麟.古代楚方言中的“夕”字的词义和语源[J].方言, 1981,(3)
    [170]俞敏.俞敏语言学论文集[M].北京:商务印书馆, 1999
    [171]杨树达.释星[C].积微居甲文说.上海:上海古籍出版社, 1986
    [172]张树铮.汉语水泽词语的地理分布初探[J].古汉语研究, 1994,(2)
    [173] Coblin, Weldon South. A Sinologist’s Handlist of sino-Tibetan Lexical Comparisons[M]. Nettetal: Steyler Verlag, 1986
    [174]沈家煊.转指和转喻[J].当代语言学, 1999,(1)
    [175]白云.汉语“吃”类词的历时演变和共时分布[C].汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会提交论文,武汉大学, 2004
    [176]吕传峰.近代汉语“喝类语义场”主导词的更替及相关问题[M].语言学论丛(第三十三辑).北京:商务印书馆, 2006
    [177]解海江,李如龙.汉语义位“吃”普方古比较研究[J].语言科学, 2004,(3)
    [178]王力.汉语词汇史[M].北京:商务印书馆, 1993
    [179]汪维辉.汉语“说类词”的历时演变与共时分布[J].中国语文, 2003,(4)
    [180]魏德胜.《韩非子》语言研究[M].北京:北京语言学院出版社, 1995
    [181]王力等编.王力古汉语字典[M].北京:中华书局, 2000
    [182]蒋骥骋.近代汉语纲要[M].长沙:湖南教育出版社, 1997
    [183]杨克定.从《世说新语》、《搜神记》等书看魏晋时期动词“来”、“去”语义表达和语法功能的特点[M].程湘清主编.魏晋南北朝汉语研究,济南:山东教育出版社, 1992
    [184]赵世举.授与动词“给”产生与发展简论[J].语言研究, 2003,(4)
    [185]裘锡圭.“畀”字补释[M].古文字论集,北京:中华书局, 1992
    [186]史光辉.常用词“焚、燔、烧”历时替换考[J].古汉语研究, 2004,(1)
    [187]陈秀兰.从常用词看魏晋南北朝文与汉文佛典语言的差异[J].古汉语研究, 2004,(1)
    [188]董为光.汉语词义发展基本类型[M].武汉:华中科技大学出版社, 2004
    [189] J. A.马提索夫著.澳泰语系和汉藏语系有关身体部分词接触关系的检验[G].王德温译,中国社会科学院民族研究所语言室编.民族语文研究情报资料集,北京:中国社会科学院民族研究所, 1986,(6)
    [190]谭代龙.试论“以人为本”的汉语历史词汇研究[J].西南大学学报, 2007,(5)
    [191] Friedrich Ungerer, Hans-Jorg Schmid. An Introduction to Cognitive Linguistics(认知语言学入门)[M].北京:外语教学与研究出版社, 2001
    [192] T. Bynon. Historical Lingustics. Cambridge University Press, CamBridge,1979.
    [193] Gong, Hwangcheng. A Comparative System of the Chinese, Tibetan and Burmese Vowel System. B. H. P. 1980.
    [194] J.Matisoff. Rhymino Dictionary of Written Burmese,(P.K.Benedict 1941)JOAS,3,1 1976.
    [195] Li Fang-kuei .A Handbook of Comparative Tai. The University Press of Hawaii,1977.
    [196] H.Luce. Comparative World-list Bulletin of Oriental and African Studies University of London,1981.
    [197] Mei Tsu-lin. Tones and Prosody in Middle Chinese and the Origin of the Rising Tone. HJAS, Vol. 30,86-110,1976.
    [198] S. E. Yakhontov. Consonantal combinations in Archaic Chinese. Paper presented at the 25th International Congress of Orientalists. Moscow, 1960.
    [1]阮元校刻.十三经注疏(全二册).中华书局, 1980
    [2]司马迁撰,裴骃集解,司马贞索隐.张守节正义,史记.中华书局, 1982
    [3]刘安等编著,何宁集释.淮南子集释. (上、中、下),中华书局, 1998
    [4]班固撰,颜师古注.汉书.中华书局, 1962
    [5]王充撰,黄晖校释.论衡校释.中华书局, 1990
    [6]陈寿撰,裴松之注.三国志.中华书局, 1982
    [7]常璩撰,任乃强校注.华阳国志校补图注.上海古籍出版社, 1987
    [8]法显撰,章巽校注.法显传校注.上海古籍出版社, 1985
    [9]葛洪撰,王明校释.抱朴子内篇校释.中华书局, 1980
    [10]葛洪撰,杨明照校笺.抱朴子外篇校笺(上).中华书局, 1991
    [11]葛洪撰,杨明照校笺.抱朴子外篇校笺(下).中华书局, 1997
    [12]干宝撰,汪绍楹校注.搜神记.中华书局, 1985
    [13]葛洪撰.肘后备急方.人民卫生出版社, 1956
    [14]扬雄撰,郭璞注.方言.丛书集成初编.中华书局, 1985
    [15]〔三国·吴〕支谦译.菩萨本缘经.〔日〕大正新修大藏经,第3卷
    [16]〔三国·吴〕支谦译.大明度经.〔日〕大正新修大藏经,第8卷
    [17]〔三国·吴〕康僧会译.六度集经.〔日〕大正新修大藏经,第3卷
    [18]〔西晋〕竺法护译.生经.〔日〕大正新修大藏经,第3卷
    [19]〔西晋〕竺法护译.普曜经.〔日〕大正新修大藏经,第3卷
    [20]〔东晋〕竺法护译.中阿含经.〔日〕大正新修大藏经,第1卷
    [21]〔后秦〕佛陀耶舍共竺佛念译.长阿含经.〔日〕大正新修大藏经,第1卷
    [22]〔后秦〕竺佛念译.出曜经.〔日〕大正新修大藏经,第4卷
    [23]王嘉撰,萧绮录,齐治平校注.拾遗记.中华书局, 1984
    [24]贾思勰撰,缪启愉校释.齐民要术校释.农业出版社, 1982
    [25]刘义庆撰,徐震堮??世说新语校笺.中华书局, 1984
    [26]颜之推撰,王利器集解.颜氏家训集解.上海古籍出版社, 1980
    [27]中华书局编辑部.全唐诗.中华书局, 1999
    [28] (清)阮元辑.一切经音义.江苏古籍出版社, 1988
    [29] (清)文康著.儿女英雄传.上海古籍出版社, 2001
    [30]戴侗,六书故.上海社会科学院出版社, 2007
    [31]严可均校辑.全上古三代秦汉三国六朝文(全四册).中华书局, 1991
    [32]逯钦立辑校.先秦汉魏晋南北朝诗(全三册).中华书局, 1984
    [33]赵超.汉魏南北朝墓志汇编.天津古籍出版社, 1992
    [34]罗新,叶炜.新出魏晋南北朝墓志疏证.中华书局, 2005
    [1]中国社会科学院考古研究所编.甲骨文编.中华书局, 1982
    [2]许慎撰,段玉裁注.说文解字注.上海古籍出版社, 1988
    [3]桂馥撰.说文解字义证(上、下),中华书局, 1987
    [4]朱骏声撰.说文通训定声.中华书局, 1998
    [5]刘熙撰,毕沅疏证,王先谦撰集.释名疏证补.上海古籍出版社, 1984
    [6]陈彭年等.宋本广韵.北京中国书店影印本, 1982
    [7]丁度等编.集韵.上海古籍出版社, 1985
    [8]王念孙撰.广雅疏证.中华书局, 2004
    [9]中华书局编辑部编.小学名著六种.中华书局, 1998
    [10]汉语大字典编辑委员会.汉语大字典(全八册) ,湖北辞书出版社,四川辞书出版社, 1987
    [11]罗竹风主编.汉语大词典(全12册) ,汉语大词典出版社, 1993
    [12]宗福邦等编.故训汇纂.商务印书馆, 2003
    [13]霍恩比, A. S. (Hornby, Albert Sydney)著,石孝殊,王玉章,赵翠莲等译.牛津高阶英汉双解词典(第2版).北京:商务印书馆;香港:牛津大学出版社, 2005

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700