用户名: 密码: 验证码:
浅层文化中断与深层文化中断
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
1980年代中后期,来华留学生大幅度增加,高等院校对外汉语教学和留学生教育交流活动的活跃,促使我们从开放式教育的角度来探讨教育的国际化。发展留学生教育有助于正面认识其他社会与文化,并在国家之间和人民之间谋求相互理解,建立友好的关系。
     本文以日本留学生群体(社区)在中国的文化背景下,与他文化接触时的文化中断现象为主题,通过具体的分析比较,试图摸索出日本留学生文化中断的形态、特点、及其根源,文化适应的策略,以及他们文化展演的评价。
     为了使在学校内外的参与观察过程和田野笔记方便纳入笔者的学术思维框架,本论文将在语言、文化和教育的三条线索之中,以大量实例和分析说明日本人在语言与非语言交流、文化的理念与认同、以及人性及其教化的特征。并在从古至今(特别时明治维新以来的百余年间)的跨时空观察,比较其带有可以变化和难于变化的文化中断的两种层化形态——浅层中断和深层中断。
     所谓浅层中断是指这些文化中断多是外在的,表面的风习所致。只要了解,渐渐熟悉,无需强大的外在力量,自然而然地就会接受适应。这种文化中断发生后的适应状态不会挑战其作为某一族群成员所应该具有的文化身份,也不会动摇其文化认同。这就是浅层文化中断的含义。
     而深层文化中断多表现在文化结构、价值观、信仰、意识与无意识等方面,它是一种文化特定内涵与族群认同长期濡化与内化的结
    
    果,透过文化中断的表现场景可以发现作为某一族群成员的文化身份
    的标志与象征。这种文化的深层中断一经形成便难于弥合。
     人们日常的交流中呈现出各种不同的文化的携带者,因此,当他
    们相遇时,文化中断也随之产生。浅层文化中断多表现出形式上的、
    外显的特性,它对跨文化交流会产生一定影响,但一般不会阻碍文化
    沟通,并且可以适应。然而,深层文化中断多是内化的/根本的特征,
    它会成为跟不同族群成员之间沟通的障碍,而且,适应起来相当困难。
    当然,我们可以明确的是,所谓文化的深层中断和文化的浅层中断的
    边界并不是清晰可见的。因为无数文化中断事例总是混生有来源于内
    隐的族性原因,或外显的一般风习的原因,因为人们的语言、思维与
    行为的呈现本身就是复杂的。
     由文化中断引出的文化适应的研究,直接涉及对日汉语教学的改
    善问题。由此,在跨文化的教学互动中,重点应放在沟通差异方面。
    加强跨文化的敏感性,提高跨文化的适应能力,对教学双方来说都是
    有必要付出的努力。因此,在跨文化教育领域,我们提倡双向适应。
    即以人类学所倡导的文化相对主义为准则,在相互尊重、平等互惠、
    谋求理解的原则指导下,进行开放式的国际理解教育。在教与学的互
    动中,学习者要适应教育者,教育者也应当主动向学习者靠拢。针对
    浅层文化中断,我们主张教师要主动帮助学生积极、有效地适应新环
    境和场景:针对深层文化中断,教师应以“文化调解人”的形象出现,
    避免强加于人,有预见性地减少文化冲突的发生,同时,合理引导学
    生体验跨文化的相互理解,培养学生跨文化的理解与直觉的能力。
The middle and late 1980s witnessed the rapid increase of foreign students who came to China to study Chinese language and culture and vigorous communication of cross-cultures. On this basis I started my exploration in the educational internationalization from a perspective of open-pattern education. A better understanding of other societies and cultures will be built up in the development of education for foreign students, which benefits the peoples of different nations for a friendly relationship.
    In this dissertation a comparative study is taken on the cultural discontinuity of a group of Japanese students who study in China. Through the analysis and comparison the dissertation tends to explore the form, the features, and origin of cultural discontinuity with a proposition of the strategies of cultural adaptation and evaluation of the cultural demonstration.
    The process of participant observation and the field notes being taken into the frame of academic thinking, the dissertation will analyze the lingual and non-lingual communication, cultural conception and cultural identification, as well as the features of human nature when civilized, in the clues of language, culture and education. It also compares the changeable and unchangeable modalities, surface discontinuity and deep discontinuity.
    
    
    
    Surface discontinuity refers to the cultural discontinuity exterior, which is caused by superficial customs. A gradual understanding will, without external force, lead to the natural adaptation, which does not challenge the cultural identity that a specific clansman should have and in turn will not shake the cultural identity. It is the implication of the surface cultural discontinuity.
    Deep discontinuity presents itself mostly in cultural structure, concepts of value, religion, consciousness and unconsciousness, as a result of long process of enculturation and acculturation of ethnic identity in particular kind of social context. A symbol of cultural identity can be discovered in the context in which cultural discontinuity takes place. Deep discontinuity cannot be healed as soon as it occurs.
    The daily communication of people works as different culture-carriers. As a result, cultural discontinuity occurs when the culture-carriers meet. Surface discontinuity presents mostly formal and exterior features. It has effect on, but does not hinder cross-cultural communication. Deep discontinuity presents mostly essential and intrinsic traits, which will become the obstacles and even hinder the communication between different ethnic groups. However, it is very clear that the boundary between surface discontinuity and deep discontinuity is not very unambiguous. The reason is that numerous examples of cultural discontinuity mix with the interior or the exterior customs traits and that
    
    
    the people's language, thinking and behavior are very complicated.
    Cultural-discontinuity-oriented research involves the improvement on Chinese teaching for Japanese students. In the cross-cultural teaching activities, we should attach our importance on negotiation of the differences. To strengthen the cross-cultural sensitiveness and the ability of cultural adaptation is of great necessity for both the teachers and students. We advocate bi-directional adaptation in the cross-cultural teaching field. Under the principle of cultural relativity and the direction of mutual respect, equal benefit and understanding, an open-style international education is to be undertaken. In the mutual influence of teaching and learning, learners should adjust to the educators' style and vice versa. As for the surface cultural discontinuity, the teachers should actively help the students to adjust to the new environment. Encountered with deep cultural discontinuity, the teachers should work as the cultural "intermediator", trying to avoid cultural conflicts in advance, and meanwhile leading th
    e students to the experiences of different cultures, so as to foster the students' ability of cross-cultural understanding and intuition.
引文
[1]萨皮尔:《语言论》(陆卓元译),商务印书馆,1985年
    [2]戴庆厦:《社会语言学教程》,中央民族大学出版社,1993年
    [3]戴庆厦:《语言和民族》,中央民族大学出版社,1994年
    [4]费尔迪南·德·索绪尔著:《普通语言学教程》(高名凯译),商务印书馆,1985年
    [5][美]布龙非尔德:《语言论》,商务印书馆,1985年
    [6]程祥徽:《语言与沟通》,澳门基金会出版,1995年
    [7]张公瑾:《文化语言学发凡》,云南大学出版社,1998年
    [8]徐一平编著:《日本语言》,高等教育出版社,1999年
    [9]王秀文主编:《日本语言与跨文化交际》,世界知识出版社,2003年
    [10]罗常培著: 《语言与文化》,语文出版社,1996年
    [11]赵金铭主编:《语音研究与对外汉语教学》,北京语言文化大学出版社,1997年
    [12]胡裕树 何伟渔著:《教日本人学汉语》,见《语言教学与研究》编辑部编,《对外汉语教学论集》,北京语言学院出版社
    [13]北京大学日本研究中心编:《日本学(第四辑)》北京大学出版社,1995年
    [14]崔永华主编:《词汇文字研究与对外汉语教学》,北京语言文化大学出版社,1997年
    [15]刘珣著:《汉语作为第二语言教学简论》,北京语言文化大学出版社,2002年
    [16]叶蜚声 徐通锵著:《语言学纲要》,北京大学出版社,1984年
    [17]周思源主编:《对外汉语教学与文化》,北京语言文化大学出版社,1997年
    [18]许昌华 李奇楠编著:《现代日语间接言语行为详解》,北京大学出版社,2001年
    [19]赵永新主编:《汉外语言文化对比与对外汉语教学》,北京语言文化大学出版社,1997年
    [20]顾嘉祖等主编:《语言与文化》,上海外语教育出版社,1998年
    [21]吕必松主编:《语言教育问题研究论文集》,华语教育出版社,1999年
    [22]W.F.麦基著:《语言教学分析》,北京语言学院出版社,1991年
    [23]Michael C.Howard:《文化人类学》(李茂兴·蓝美华译),台北,弘智文化事业有限公司,1997年
    [24]庄孔韶:《人类学通论》,山西教育出版社,2002年
    [25]庄孔韶:《文化与性灵——新知片语》,湖北教育出版社,2001年
    [26]庄孔韶:《银翅——中国的地方社会与文化变迁》,北京,生活·读书·新知三联书店, 2000年
    [27][日]祖父江孝男著:《简明文化人类学》(季红真译),作家出版社,1987年
    [28]章士嵘编著:《心理学哲学》,社会科学文献出版社,
    [29]石奕龙:《应用人类学》,厦门大学出版社,1996年
    
    
    [30]鲁思·本尼迪克特著:《菊与刀——日本文化的类型》(吕万和,熊达云,王智新译),商务印书馆出版,1994年
    [31]土居健郎著:《日本式的爱——日本人“依爱”行为的心理分析》(黄恒正译),远流出版事业股份有限公司,1994年
    [32]加藤周一著:《日本文化论》(叶渭渠等译),光明日报出版社,2000年
    [33][日]源了圆著:《日本文化与日本人性格的形成》(郭连友,漆红译),北京出版社,1992年
    [34]李兆忠:《暧昧的日本人》,广东人民出版社,1998年
    [35]梁漱溟:《东西文化及其哲学》,太平洋图书公司,1922年
    [36][日]中根千枝著:《日本社会》(许真宋峻岭译),天津人民出版社,1983年
    [37]中根千枝:《日本社会文化的特性》,见《社会文化人类学讲演集》(下),天津人民出版社,1997年
    [38]尚会鹏著:《中国人与日本人》,北京大学出版社,1998年
    [39]郭志超:《20世纪文化人类学理论的两大流向》,见《厦门大学学报》(哲学社会科学版)2002年第2期
    [40]高晨阳:《论中国传统哲学的直觉思维方式》,文史哲,1991年,No.3
    [41]胡军:《试论中国传统哲学中的直觉思维方式》,见《北方论丛》,1990年, No.2
    [42]牟宗三:《智的直觉与中国哲学》,台北,商务印书馆,1971年
    [43]孙伟平:《论逻辑思维与直觉思维的互补关系》,见《北京师范大学学报》,1991年,N0.6
    [44]李卓主编《家族文化与传统文化——中日比较研究》,天津人民出版社,2000年
    [45][美]埃德温.赖肖尔著:《日本人》(孟胜德刘文涛译),上海译文出版社,1980年
    [46][日]松本一男著:《中国人与日本人》(周维宏祝乘风译),渤海湾出版公司,1988年
    [47]胡文仲主编:《文化与交际》,外语教学与研究出版社,1998年版
    [48]梅棹忠夫著:《何谓日本》(杨芳玲译),百花文艺出版社,2001年
    [49]张大柘著《当代神道教》,东方出版社,1999年
    [50]周星等主编:《社会文化人类学讲演集》,天津人民出版社,1997年
    [51]冯伟著:《日本的智慧:大和民族的乐章》,新潮社文化事业有限公司,2004 年
    [52]金文学著:《瞧,这三国人——一个留日博士的中、日、韩三国人文体验记》,辽宁人民出版社,1999年
    [53]拉里A.萨默瓦 理查德E.波特主编:《文化模式与传播方式——跨文化交流文集》(麻争旗等译),北京广播学院出版社,2003年
    [55][德]马勒茨克著:《跨文化交流——不同文化的人与人之间的交往》(潘亚玲 译),北京大学出版社,2001年
    [56]叶渭渠著:《日本文化史》,广西师范大学出版社,2003年
    [57]郭建中编:《文化与翻译》,中国对外翻译出版公司,2000年
    [58][美]埃兹拉.沃格尔著:《日本名列第——一对美国的教训》(谷英,张柯,丹柳译),世界知识出版社出版,1980年
    
    
    [59]周德祯:《教育人类学导论——文化观点》,五南图书出版有限公司,1999年
    [60]董小苹:《不同世界的中学生》,上海社会科学院出版社,1996年
    [61][日]佐藤正夫著:《教学原理》(钟启泉译),教育科学出版社,2001年
    [62]博尔诺夫著:《教育人类学》(李其龙等译),华东师范大学出版社,1999年
    [63][日]岸根卓郎著:《我的教育论——真·善·美的三位一体化教育》(何鉴译),南京大学出版社,1999年
    [64]李伟编著:《素质教育在日本》,天津社会科学院出版社,2000年
    [65]李欣欣:《日本人怎样教育孩子》,昆仑出版社,1999年
    [66]刘新科著:《国外教育发展史纲》,中国社会科学出版社,2002年
    [67]吴燕和:《自我与集体:幼儿园里的中国儿童社会化》,中国社会科学季刊1996 年2月号, (David Y. H. Wu, Self and Collectivity: Socialization in Chinese Preschools, In Self as Person in Asian Theory and Practice, ed R.T. Ames, W. Dissanayake and T. P. Kasulis, Albany: State University of New York Press, 1994, pp. 235-250. )
    [68]庄孔韶:《教育人类学》:哈尔滨,黑龙江教育出版社, 1989年
    [69]布鲁纳:《教育过程》,文化教育出版社,1982年
    [70]庄泽宣,陈学恂:《民族性与教育》,商务印书馆,1938年
    [71]庄泽宣:《各国教育比较论》,商务印书馆,1928年
    [1]赤祖父哲二:《言語文化境界》,新荣社,昭和56年
    [2]光華女子大学文学部教養·教職等研究室編:《日本語考》,出版社,2000年
    [3]金田一春彦:《日本語特質》,日本放送出版协会,平成3年
    [4]柳父章:《翻訳文化考》,法政大学出版局,1978年初版.2002年新装版
    [5]水谷修:《話日本人》,創拓社,1995年
    [6]金谷武洋著:《日本語主語》,講談社,2002年
    [7]宮島達夫 仁田义雄:《日本語類義表現文法》, 出版
    [8]池上嘉彦:《日本語論招待》,講談社,2000年
    [9]金子武雄:《目》,社会思想社,昭和44年
    [10]梅棹忠夫:《日本語日本文明》, 出版,昭和63年
    [11]大江健三郎等:《日本語日本人心》,岩波書店,2002年
    [12]林史典著:《日本漢字》,《岩波講座·日本語8·文字》,岩波書店,1977年
    [13]中村元监修 峰島旭雄編集:《比较思想事典》,東京書籍,2000年
    [14]飯泉六郎著:《日本人交際礼儀·日本人生活全集4》,岩崎書店,1957年
    [15]山下龍二:《儒教和日本》,研文社,2002年
    [16]山口昌男:《人類学思考》,書房,1971年
    
    
    [17]江上波夫編:《民族世界史2日本民族七日本文化》,山川出版社,1989年
    [18]野村昭:《社会上文化心理学》,北大路書房,1987年
    [19]高山岩男:《文化類型学·呼應原理》,燈影舍,2001年
    [20]赤松宏著:《西洋日本—言葉,理論,思想,方法論相違》,晃洋書房,2001年
    [21]国立历史民俗博物館編:《日本历史文化》,第一法规出版株式会社,昭和60年
    [22]Hermarm Maron著(真田收一郎譯):《日本和中国》新異国叢書 第Ⅲ輯
    [23]下中直人編:《日本史事典》,平凡社,2001年
    [24]濑川拓男、松谷子:《日本民話4民衆英雄》,角川書店,1973年
    [25]梅棹忠夫:《民族学者発想:人間語》,平全凡社,1993年
    [26]石川寬子 江原絢子:《近現代食文化》,弘学出版,2002年
    [27]原田信男:《江戶食生活》,岩波書店,2003年
    [28]岩井宏実:《技上形上心伝承文化》,慶友社,2003年
    [29]日本風俗史学会編:《日本風上俗》,社,2000年
    [30]野島芳明:《日本文化》,展耘社,平成十四年
    [31]杉島敬志:《人類学实践再構築》,世界思想社,2001年
    [32]河合隼雄:《神話上日本人心》,岩波書店,2003年
    [33]和辻哲郎:《新編日本精神史研究》,燈影社,2002年
    [34]安丸良夫:《現代日本思想論》,岩波書店,2004年
    [35]山内健生:《日本思想史論考》,大東出版,平成十三年
    [36]大和時代编:《日本精神文化大系 第2卷》、2001年
    [37]芳賀登:《本居宣長学問上思想》,雄山閣出版,平成十三年
    [38]佐佐木瑞枝:《日本事情入門》,株式会社,1997年
    [39]佐藤郡衛:《国際理解教育》,明石書店,2001年
    [40]小林哲也 江淵一公:《多文化教育比較研究—教育文化同化多樣化》,九州大学出版会,1985年
    [41]中西晃:《国際教育論—共生時代教育》,創友社,1993年
    [42]江淵一公:《異文化間教育研究入門》,玉川大学出版部,1997年
    [43]石附实:《日本对外教育—国際化留学生教育》,東信堂,1989年
    [44]天正治 村田翼夫:《多文化共生社会教育》,玉川大学出版部,2001年
    [45]小室正紀等編:《福沢諭吉著作集 第3卷》,慶店義塾大学出版会,2002年
    [46]寺崎昌男:《日本教育改革進展》, 日本(?)書2000年
    [47]村井实:《教育理想》,慶応義塾大学出版会,2002年
    [48]佐藤尚子 大林正昭:《日中比較教育史》,春風社,2002年
    [49]梅根悟:《教育史学探究》,講談社,1966年
    [50]福田弘:《人間性尊重教育思想实践》,明石書店,2002年
    [51]黑沢惟昭:《疎外教育思想上实践》,理想社,2001年
    
    
    [52]德井厚子:《多文化共生日本語教育現場》,,2002年
    [53]東京学芸大学海外子女教育:《学校文化国際比較》,1990年
    [54]飛田良文編:《日本語教育学(第1卷)異文化接触論》,2001年
    [55]柿沼肇著:《近代日本教育》,教育史料出版会,1990年
    [56]佐藤尚子.大林正昭:《日中比较教育史》,春風社,2002年
    [57]角田三枝:《日本語異文化理解》,出版,2001年
    [58]缝部義憲:《日本語教師外国語教育学》,風間書房,2001年
    [59]加藤十八編著:《日本教育光和影》,石田出版局,1990年
    [1] Richard·Bauman. Let Your Words Be Few: Symbolism of Speaking and Silence Among Seventeenth—Century Quakers. London: Cambridge University Press, 1972.
    [2] Stephen·Tyler. The Said and The Unsaid. New York: Academic Press, 1971.
    [3] Charles L. Briggs. Learning How to Ask: Appraisal of the Role of the Interview in Social Science Research. London: Cambridge University Press, 1971.
    [4] Geertz,Clifford:The Interpretation of Cultures,London, Fontana Press,1993.
    [5] Robin M. Hogarth:Educating Intuition, The Uniwersity of Chicago, 2001.
    [6] Carol R. Ember and Melvin Ember: Anthropology: A Brief Introduction, Englewood Cliffs, New Jersey, Prentice-Hall, 1992
    [7] Goran Aijmer: Anthropology in History and History in Anthropology, South China Research Center , the Hong Kong University of Science and Technology, Chapter 1, 1997.
    [8] David Levinson, Melvin Ember: Encyclopedia of cultural Anthropology, 1996
    [9] Gearing,CO.:Where We are and Where We might go from here:Steps Toward a General Theory of Cultural Transmission,in Roberts J I.Akinsanya S K, 1976
    [10] Bock, I. Podagogische Anthoropologie der Lebensalter.1984.
    [11] Bruner J. S. The Process of Education. Harvard University Press,Cambridge, Mass & London. 1977
    [12] Nohl. H/Lndwig pallat: handbuch der P?dagogik, Verlag: von Julius Beltz in langensalza leinzig 1929.
    [13] Dopp-Vorwald, H. Erziehungswissenschafl und Philosophie der Erziehung, Aloys Henn Verlag Ratigen. 1967.
    [14] Freedinan, D G. & M. Freedman:Behavioral Differences Between Chinese-American and American New-borns. Nature 224:1227.1969.
    [15] Goodman, Roger "The state of higher education in East Asia: Higher education in East Asia and the State," Ritsumeikan Journal of Asia Pacific Studies 8: 1-29.2001.
    [16] McVeigh Brian J. Japanese Higher Education as Myth. Armonk NY: Sharpe. 2002.
    [17] Schneider, Carol, etal. The Balancing Act: Competencies of Effective Teachers and Mentors. Innovation Abstracts No.5. Austin: University of Texas, National
    
    Instiute for Staff and Organizational Developoment. 1983.
    [18] Spindler, G. D. Education and Cultural Process. New York: Holt, Pinehart and Winston. 1974.
    [19] Strathern, Marilyn. ed. Audit Cultures." Anthropological Studies in Accountability Ethics and the Academy. London: Routledge.2000.
    [20] Weiler, Hans N. Knowledge, Politics, and the Future of Higher Educatoin: Elements of A Worldwide Transformation, in Knowledge across Cultures: Universities East and West, edited by Ruth Hayhoe, Hubei Education Press and OISE Press. 1994.
    [21] David Crystal: The Cambridge Encyclopedia of Language. Foreign Language Teaching and Research Press, Cambridge University Press,2002.
    [22] Tim Ingold: Key Debates in Anthropology. London and New York,2001.
    [23] Cary B, Palmer: Toward a Theory of Cultural Linguistics. University of Texas Press, 1999.
    [24] Stuart C. Poole: An Introduction to Linguistics. St. Martin's Press, New York, 1999.
    [25] Spindler.G..:Education and culture process,Anthropological approach.2nd edition.Prospect Heighte.IL.Waveland Press. 1987.
    [26] Hammond.L. Teaching and learning through Mien culture,A case siudy in community-school relations.In G.D.Spindler (ed.),Education and cultural process.3rd edition.pp.215-245.1997.
    [27] Ogbu,J.U.Education,clientage,and social mobility:Caste and social change in the United States and Nigeria.In G.D.berreman(Eds.),Social inequality:Comparative and developmental approaches.New York:Academic press. 1981.
    [28] Ogbu,J.U.Origins of human competence:A cultural-ecological perspective.Child Development,52,413-429.1981

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700