用户名: 密码: 验证码:
面向第二语言教学的现代汉语核心词研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
核心词是在运用某一语言的交际中,在传递信息过程中起重要作用的,最基本、最常用的一部分词。它们是不同语域、不同语体、不同风格的言语交际(包括口头和书面)中词汇的共核(common core)部分,在词汇语义系统处于核心位置。从语言使用者的角度来说,核心词对于任何说本族语言的成年人来说都能使用和理解。从跨文化交际的视角来看,核心词在一定程度上说可视为各种语言中“普遍词汇”。面向第二语言教学的核心词是在汉语学习的初级阶段必需掌握的词语。
     核心词和非核心词之间并没有明显的边界,两者之间存在中间状态,整个词汇系统是由核心词向非核心词的逐渐过渡。因此,核心词有典型范畴和边缘范畴之分,说一个词更接近词汇的核心层面,或用程度来描绘核心词更为准确。
     面向第二语言教学的核心词表是在现代汉语核心词表研制的基础上充分考虑第二语言教学的规律制定出来的,其服务对象是以汉语作为第二语言的任何初学者,除此之外,不考虑年龄、国别、社会地位、学习目的、学习环境(目的语国家或非目的语国家)和学习形式(学校正规训练或自学)等其他因素的影响,力图追求最广泛的通用性和适用性。
     根据齐普夫定律,任何语言中最常用词的出现频率是次常用词的两倍;是第三级常用词的三倍;第一百级常用词的一百倍;第一千级常用词的一千倍……这说明,只要掌握一种语言中比例不多的最常用词,就有可能理解该语言的相当一部分内容。现代汉语词汇的分布规律表明,3000词条是现代汉语核心词的重要量值,大致可以覆盖整个语料的75%左右。在此之后,整个语言覆盖率的增长则明显缓慢。
     初级阶段汉语教学的任务是规范的口语教学,与整个现代汉语词汇的分布规律相比,生活口语语料高频词的覆盖率更加集中。因此,面向第二语言教学的汉语核心词数量应该少于3000个,大约在2300到2800之间。核心词的判断标准围绕常用性、均衡性、稳定性、通用性以及组合能力强五个方面考察。
     面向第二语言教学的现代汉语核心词表的研制工作分三步逐层进行。首先采取对比提取法,从三个平衡语料库中提取现代汉语常用词;在此基础上根据核心词的通用性标准和规范性原则,筛选出符合要求的现代汉语核心词表;最后根据第二语言的习得规律,从微观层而进一步优化现代汉语核心词表的通用性,并适当考虑习得因素,得到面向第二语言教学的2397个现代汉语核心词。
     在词表的研制过程中,我们得出以下几点认识:
     1.词表研制的科学性总是相对而言的。一方面,语言符号的随机性特征决定了语料库的统计只能是一种“大致情况”。另一方面,语料库不可避免地受到社会文化因素的影响,因此提取自语料库的词表不可能做到绝对意义的“纯”。
     2.词表研制中出现的问题很多时候是源于语料库本身的科学性和适用程度。从总体上看,联想添加并不能很好地克服词频统计的局限,一方面,联想添加是基于词义距离,并不反映词的常用程度;另一方面,语言研究的大量事实早已证明,以意义为标准很多时候是不可靠的。基于语料库的词汇统计比联想更加符合语言的客观事实,词表研制的科学性还是应该绕回到语料库的建设和选取上下功夫。
     3.面向第二语言教学的核心词表有其自身的特点。初级阶段汉语教学的任务是规范口语,中高级阶段逐步向书面语倾斜。相应的,初级阶段和中高级阶段汉语教学词表研制所使用的语料库应该有所不同。初级阶段词表的提取应该选择题材平衡的规范口语语料库,而不是一般意义的平衡语料库。
     4.从语料库生成的词表反映的是以汉语为母语的成年人使用词语的常用情况,不涉及二语学习过程中的习得顺序因素。有些常用程度很高的词语从习得顺序的角度看并不适合在初级阶段学习。因此,初级阶段汉语词表的研制还要根据习得顺序因素排查若干较难掌握的词语。
Core vocabulary is the main component of speech in a language. It is the most basic, most widely used group of words in the process of information exchange. In a language of diverging linguistic fields and differing linguistic styles, these words are the common core of the vocabulary, may it be common speech or the literary form. Therefore, they have rightfully become the core of the Lexical Semantics System. From a rhetorical point of view, the core vocabulary is a set of words completely comprehensible and functional for an adult native speaker of a specific language. If we were to go beyond the realm of cultural communication, it can be said that to an extent, core vocabulary is the "universal vocabulary" of a certain language. Whereas, on the basis of the sequences in second language acquisition, core vocabulary is the set of words that are suitable for the beginners level while studying a foreign language. It is the estimated limit of words to be learned for basic, everyday communication.
     There is no clear boundary between the core vocabulary and the non-core vocabulary. Both have an intermediary relation with each other. The integral vocabulary system is the gradual transition of the core vocabulary to the non-core vocabulary. This is why the core vocabulary is divided into two categories, viz. Classic category and Marginal category. Hence, it is more apt to describe the core vocabulary in terms of degree of affinity towards the core of a language.
     The core vocabulary list for Teaching Chinese as a Second Language has been constructed on the basis of Modern Chinese Core Vocabulary Index. The target of this lexicon is any beginner learner for whom Chinese is a second language. Apart from this, it is essential to consider the factors like age, nationality, social status, objective of learning, learning atmosphere (target language country or non-target language country), and learning style (Standard School training or self-study) of the student, for the extensive applicability and suitability of the core vocabulary.
     In a Zipfian distribution, the most common item has twice as many occurrences as the second most common, three times as many as the third, a hundred times as many as the hundredth, a thousand times as many as the thousandth, and a million times as many as the millionth. This shows that as long as one masters a small proportion of the most frequent terminologies in a language, it is possible to understand a considerable amount of the content of a language. Modern Chinese Vocabulary Distribution law indicates that the appropriate value of core vocabulary for Modern Chinese is3000terminologies. It covers about75%of the total corpus. Hereafter, the growth of the integral language coverage frequency decelerates remarkably.
     The main mission of Primary level of Chinese Education is formal spoken training. In comparison to the Integral Modern Chinese vocabulary distribution law, the high frequency words of Survival Spoken Chinese Corpus are much more concentrated. Thus, the core vocabulary concerning Chinese education as a second language should be less than3000, the optimal range being2300to2800high frequency words.
     The Standard analysis for core vocabulary has two distinct angles:superficial level and internal level. Frequency, Equality and Stability are superficial standards. They are the external characteristics of the core vocabulary. Universality on the other hand is an internal standard, also an essential attribute of the core vocabulary.
     The development of the core vocabulary of Teaching Modern Chinese as a Second Language can be divided into three respective layers. The first step is Contrast-extraction method. This method includes the extraction of the most frequent words from three of the balanced Modern Chinese Corpus. On this basis, the suitable core vocabulary according to the universality standard and the normalization principle are selected. Finally, after ample consideration of the Second language Acquisition Law, the universality of Modern Chinese core vocabulary list should be optimized on the microscopic level. Furthermore after proper evaluation of acquisition factor,2397core vocabulary words for the Modern Chinese lexicon should be constructed.
     In the process of the development of the Core vocabulary list, the following statements can be postulated:
     1. The scientific development of a vocabulary depends on its relativity. On one hand, the stochastic nature of the lingual symbols confirms that the Corpus statistics is only a "general condition". While on the other hand, Corpus is inevitably subjected to the social and cultural factors. Thus, the vocabulary extracted from the Corpus cannot attain the absolute "Purity".
     2. Most of the time, the problems arising in building the vocabulary is due to the scientific nature and the applicability of the Corpus itself. All in all, even increasing associative linkage cannot properly overcome the limitations of the word frequency statistics. While increase in associative linkage is based on the range of the meaning of the words, it still does not reflect on the degree of frequency of a word. Moreover, considerable amount of facts have already proven that the standard of meaning is not quite reliable. Based on the objective fact that lexical statistics of the Corpus is more consistent in comparison to the associative linkage in a language, the scientific development of the vocabulary should focus again on the construction and selection of words.
     3. Listening, Reading, Speaking and Writing are completely different processes. Even among the frequently used words, the spoken corpus and the literary corpus have plenty of distinctions. Similarly, the study of core vocabulary in a second language has its own unique characteristics. The main mission of the initial phase of teaching Chinese as a second language is teaching standard spoken Chinese. Accordingly, the corpus used in the preparation of the core vocabulary for the primary level and the senior levels of teaching Chinese has its differences. The extraction of the primary level vocabulary should be themed on the balanced standardized spoken corpus, not the balanced corpus of general significance.
引文
①索绪尔,普通语言学教程[M],北京,商务印书馆,1980:333.
    ②《教育部向新闻界介绍2005年中国语言生活状况并答记者问》新华网2006年05月22日
    ①徐通锵,历史语言学[M].商务印书馆,1991:239.
    I.S.P. Nation,Learning Vocabulary in another Language, Cambridge:Cambridge University Press,2001:11—21.
    ② Dixon,R.M.W.Amethod of semantic description.InSteinberg,D.and L.Jakobovits(eds.),Semantics:An Interdisciplinary Reader in Philosophy,Linguistics and Psychology.Cambridge:Cambridge University Press,1971,436-71.
    ①M.Stubbs, Language development, lexical competence and nuclear vocabulary, Educational Linguistics, Blackwell, 1986.
    ①Ronald Carter, Vocabulary, Applied Linguistic Perspectives (2nd edition) [M]. New York:Routledge.1998
    ①J.Lyons Language and Linguistic, An Introduction, Cambridge University Press,1981:314—315.
    ①这四本词典分别是《朗文当代英语学习词典》外语教学与研究出版社2003;《剑桥高级英语词典》 新东方出版社2005;《麦克米兰高阶英语词典》外语教学与研究出版社2003;《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》外语教学与研究出版社2006
    ②李葆嘉.汉语元语言系统研究的理论建构及应用价值[J].南京师大学报(社会科学版),2002(04)
    ③张志毅《同义词词典编纂法的几个问题》,《中国语文》,1980/05
    ①苏·维诺格拉多夫《词的词汇意义的主要类型》,《俄语教学与研究》,1958/02.
    ①于浩等.基于大规模语料库的量名搭配学习辅助工具[A].多维视野下的对外汉语教学研究[C].南宁:广西师范大学出版社,2009.
    ①许琳.汉语国际推广的形势和任务[J].世界汉语教学,2007(02)
    ①冯志伟.《应用语言学中的语料库》导读[A].北京:世界图书出版公司,2006.
    ①也有的学者例如Dixon, Hale, Stein和Quirk将核心词称之为" nuclear vocabulary "。
    Carroll, John, Peter Davies, and Barry Richman, eds.1971. Word Frequency Book. New York:American Heritage.
    ① Carter. R. A.1987 Is there a core vocabulary? Some implications for language teaching. Applied Linguistics 8(2):178—193.
    ① DAVIDY.W.LEE, Defining Core Vocabulary and Tracking Its Distribution across Spoken and Written Genres, Journal of English Linguistics,No.3,September 2001.
    ①转引自M.Stubbs,Language development lexical competence and nuclear vocabulary, Educational Linguistics. Blackwell,1986.
    ①于根元.应用语言学的基本理论[J].语言文字应用,2002(02).
    ①赵世举.关于汉语词汇系统宏观问题的初步思考词汇学理论与实践(三)[J].商务印书馆.北京:2006.
    ② Quirk, R. (1981) International communication and the concept of nuclear English. In Smith, ed,1981.
    ③ Sinclair, John. Carter, R. and McCarthy, M. (eds.) Vocabulary and language teaching[C]. Harlow:Longman,1988: 148.
    ④译自West, M. (1953) A General Service List of English Words. London:Longman.
    ①斯大林.马克思主义与语言学问题[M].北京:人民出版社,1953.
    ①周荐.基本词汇与一般酬汇划分刍议[J].南开学报,1987(03).
    ②符淮青.现代汉语词汇[M].北京:北京大学出版社,2004:163.
    ③现代汉语常用词表(草案)[M].北京:商务印书馆,2008:667.
    ①有人甚至认为“语法可能比基本词汇变得快”,参看徐通锵《美国语言学家谈历史语言学》,第219-220页.
    ②张志毅.《汉语词汇》的贡献和词汇学的新进展[J].汉字文化,2008/06.
    ①李志江.第5版《现代汉语词典》科技条目的修订[J].辞书研究,2006(01).
    ①转引自冯志伟.计算语言学基础[M].北京:商务印书馆,2001:77.
    ①周祖谟.汉语词汇讲话[M],北京:人民教育出版社,1959.
    ①苏新春.国家语委“通用语料库·核心库”的词表提取及词汇构成分析[J].江苏大学学报(社会科学版),2007(01).
    ①王惠.日常口语中的綦本词汇[J].中国语文,2011(05).
    ②邱军、李宁《对外汉语教学初级阶段词汇大纲》编写说明[A].杨寄洲主编《对外汉语教学初级阶段词汇大纲》[M].北京语言文化大学出版社,1999:138.
    ③杨寄洲.初级汉语教材的儿个问题[J].语言教学与研究,2003(04).
    ①转引自石安石.语义论[M].北京:商务印书馆,1993年版:65.
    ①吕叔湘.汉语语法分析问题[M].北京:商务印书馆,1979:36.
    ②郭熙.对汉语中父亲称谓系列的多角度考察[J].中国语文,2006(02)
    ①冯胜利.论汉语“词”的多维性[J],当代语言学,2001(03).
    ①转引自王仁强.学习理论与信息技术的完美结合一Rout ledge系列频率词典评介[J].辞书研究,2010(05).
    ②黄居仁、陈克健.中研院平衡语料库序http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/kiwi.sh.
    ① Harley, Trevor.1995. The Psychology of Language:From Data to Theory. Hove:Psychology Press.
    ① Chafe, Wallace.1986. Writing in the Perspective of Speaking. In Studying Writing, edited by Charles Cooper and Sidney Greenbaum,12-39. London:Sage.
    ②朱德熙.现代汉语书面语里的虚化动词和名动词[J].北京大学学报,1985(05)
    ③郭绍虞.照隅室语言文字论集[M].上海:上海古籍出版社,1946:76
    ①冯志伟.论语言符号的八大特性[J].暨南大学华文学院学报,2007(01).
    ②转引自冯志伟.计算语言学基础[M].北京:商务印书馆,2001:81.
    ③http://blog.sina.com.cn/s/blog_729574a00100q5er.html
    ①苏新春,顾江萍.确定“口语词”的难点与对策——对《现代汉语词典》取消“口”标注的思考[J].辞书研究,2004(02).
    ①韩敬体.《现代汉语词典》修订概况[J].语言文字应用,1997(01).
    ②刘艺.口语词语的界定及《现代汉语词典》(第5版)口语词语的量化分析[J].汉语学习,2010(02).
    ③万艺玲.汉语词汇教程[M].北京语言大学出版社,2000:167.
    ①曹炜.现代汉语口语词和书面语词的差异初探[J].语言教学与研究,2003,(06)
    ①冯胜利.论汉语书面正式语体的特征与教学[J].世界汉语教学,2006(04).
    ①符淮青.现代汉语词汇[M].北京:北京大学出版社,1985:165.
    ①邢福义.短语问题二论[M]. 江汉大学学报(人文社会科学版),2002:(03).
    ①郭绍虞.照隅室语言文字论集[M].上海:上海古籍出版社,1946:76.
    ②吕必松.汉语教学中技能训练的系统性问题[J],语言文字应用,1997(03)
    ①冯胜利.汉语书面语初编[M].北京:北京语言大学出版社,2006.
    ②史有为.对外汉语教学最低量基础词汇试探[J].语言教学与研究,2008(02).
    ①曾毅平.语体理论在对外汉语教学中的作用[J].修辞学习,2009(05).
    ①施正宇.对外汉语教学大纲的字词计量研究[A].载《汉语教学学刊》第三辑[M],北京大学出版社,2007:116-130.
    ①马清华.唯频率标准的不自足性[J].世界汉语教学,2008(02).
    ①Lyons, J. Introduction to Theoretical Linguistics [M]. London:Cambridge University Press.1968.
    ②沈家煊.不对称和标记论[M].江西:江西教育出版社,1999:96.
    ③转引自李宇明.儿童语言的发展[M].武汉:华中师范大学出版社,2004:109.
    ①李如生.有序与无序的奥秘[M].北京人民教育出版社,1984.
    ②文炼.语言单位的对立和不对称现象[J].语言教学与研究1990(06)
    ③沈家煊.不对称和标记论[M].江西:江西教育出版社,1999:4.
    ④转引自冯志伟.计算语言学基础[M].北京:商务印书馆,2001:77.
    ①冯志伟.计算语言学基础[M].北京:商务印书馆,2001:77.
    ②参照法国学者G. Gougenheim于1954年完成的《基础法语》词表和美国J.A. Pfeffer!964年主持的《基础德语(口语)词表》的研制过程。
    ①王惠.词义·词长·词频——《现代汉语词典》(第5版).多义词计量分析[J].中国语文,2009(02).
    ②郭锐.词频与词的功能的相关性[J].语文研究,2001(04).
    ③刘丹青.现代汉语基本颜色词的数量及序列[J].南京师大学报(社会科学版),1990(03).
    ①陆俭明.词汇研究很难但很重要[A].词汇学理论与运用[C].北京:商务印书馆,2006.
    ②赵金铭,张博,程娟.关于修订《(汉语水平)词汇等级大纲》的若干意见[J].世界汉语教学2003(05).
    ①邢红兵.现代汉语词类使用情况统计[J].浙江师大学报,1999(03)
    ②马清华.唯频率标准的不自足性[J].世界汉语教学,2008(02).
    ①崔建新,张文贤.不同语体下连词使用率的统计与分析[A].第七届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京大学出版社,2004.
    ②李宇明.儿童语言的发展[M].武汉:华中师范大学出版社,2004:101.
    ①Andrew Biemiller,Naomi Slonim Estimating Root Word Vbcabulary Growth in Normative and Advantaged Populations:Evidence for a Common Sequence of Vocabulary Acquisition,Journal of Educational Psychology,Volume 93,Issue 3,September 2001,498-520.
    ①高顺全.动词虚化与对外汉语教学[J].语言教学与研究,2002(02)
    ②吕必松.对外汉语教学概论(讲义))(续二)[J].世界汉语教学,1992(06).
    ③李宇明.儿童语言的发展[M].武汉:华中师范大学出版社,2004:11.
    ① Dixon,R.M.W.Amethod of semantic description.InSteinberg,D.and LJakobovits(eds.),Semantics:An Interdisciplinary Reader in Philosophy,Linguistics and Psychology.Cambridge:Cambridge University Press,1971,436-71.
    ②苏新春.汉语词汇计量研究[M].厦门:厦门大学出版社,2001.
    ③张志公.汉语词类问题需要进一步研究[A].张志公自选集[M].北京:北京大学出版社,1998.
    ①沈家煊.我看汉语的词类[J].语言科学,2009(01)
    ①转引自冯志伟.计算语言学基础[M].北京:商务印书馆,2001:81.
    ①布龙非尔德(L. Bloomfield)(1933).语言论[M].袁家骅,赵世开,甘世福.译.北京:商务印书馆,1980.
    ②利奇.语义学[M].上海:上海:外语教育出版社,1987.
    ①转引自李宇明.儿童语言的发展[M].武汉:华中师范大学出版社,2004:110.
    ①施正宇.对外汉语教学大纲的字词计量研究[A].载《汉语教学学刊》第三辑[M],北京大学出版社,2007:116-130.
    ①冯胜利.论汉语书面正式语体的特征与教学[J].世界汉语教学,2006(04)
    ②朱德熙.现代汉语书面语里的虚化动词和名动词[J].北京大学学报, 1985(05).
    ①冯胜利.论汉语书面正式语体的特征与教学[J].世界汉语教学,2006(04).
    ①李宇明.儿童语言的发展[M].武汉:华中师范大学出版社,2004:105.
    ②陆俭明,马真.现代汉语虚词散论[M].北京:语文出版社,1999.
    ①Lyons, J. Semantics[M].2 vols. Cambridge:Cambridge University Press.1977:739.
    ②袁毓林.多项副词共现的语序原则及其认知解释[C].语言学论丛(第二十六辑)[M].北京:商务印书馆出版,2002.
    ③张谊生.现代汉语副词研究[M].上海学林出版社,2000:78.
    ①李宏.副词“反正”的语义语用分析[J].语言教学与研究,1999,(06).
    ②王还.对外汉语教学:汉语内部规律的试金石[J].世界汉语教学,1999,(01).
    ①吕叔湘.汉语语法分析问题[M].北京:商务印书馆,1979:42.
    ②何杰,现代汉语量词研究[M].北京:北京语言文化大学出版社,2008:4.
    ①马真.现代汉语虚词研究方法论[M].北京:商务印书馆,2004.
    ②胡明扬.词类问题考察[M].北京:北京语言学院出版社,1996.
    ③陆俭明,马真.现代汉语虚词散论[M].北京:语文出版社,1999.
    ①转引自齐沪扬.语气词与语气系统[M].合肥:安徽教育出版社,2002:331.
    ②刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2003:411.
    ①齐沪扬.语气词与语气系统[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
    ②郭锐.现代汉语词类研究[M].北京:商务印书馆2002.
    ①刘蕾.叹词习得情况的调查与分析[J].语言教学与研究,2002(02).
    ②吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1999:20.
    ①萨不尔.语言论:言语研究导论[M].北京:商务印书馆,2009:43.
    ②转引自耿二岭.与象声词有关的符号问题[J].中国语文,1994(03).
    ③舆水优.外国人学习汉语的难点[J].中国语文,1991(02).
    ①崔希亮,张宝林.全球汉语学习者语料库建设方案[J].语言文字应用,2011(02).
    [1]曹炜.现代汉语口语词和书面语词的差异初探[J].语言教学与研究,2003,(06)
    [2]崔建新,张文贤.不同语体下连词使用率的统计与分析[A].第七届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京大学出版社,2004.
    [3]崔希亮,张宝林.全球汉语学习者语料库建设方案[J].语言文字应用,2011(02).
    [4]戴庆厦,苗东霞.第二语言(汉语)教学难点[J].汉语学习,2008(05).
    [5]段业辉.语气副词的分布及语用功能[J].汉语学习,1995(04).
    [6]冯胜利.论汉语“词”的多维性[J].当代语言学,2001(03).
    [7]冯胜利.论汉语书面正式语体的特征与教学[J].世界汉语教学,2006(04).
    [8]冯志伟.中国语料库研究的历史与现状[J],2002.
    [9]冯志伟.《应用语言学中的语料库》导读[A].北京:世界图书出版公司,2006.
    [10]冯志伟.论语言符号的八大特性[J].暨南大学华文学院学报,2007(01).
    [11]高顺全.动词虚化与对外汉语教学[J].语言教学与研究,2002(02).
    [12]高顺全.从语法化的角度看语言点的安排——以“了”为例[J].语言教学与研究,2006/(05).
    [13]桂诗春.外语教学的认知基础[J].外语教学与研究,2005(04).
    [14]耿二岭.与象声词有关的符号问题[J].中国语文,1994(03).
    [15]耿二岭.汉语象声词的民族特点[J].汉语学习,2009(05).
    [16]郭锐.词频与词的功能的相关性[J].语文研究,2001(04).
    [17]侯敏.语言监测与词语的定量研究.中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集[C].北京:清华大学出版社,2006.
    [18]胡明扬.北京话的语气助词和叹词[J].中国语文,1981(05).
    [19]韩敬体.《现代汉语词典》修订概况[J].语言文字应用,1997(01).
    [20]何大安,曾志朗.永远的POLA:王士元先生七秩寿庆论文集[J].台湾中研院语言学研究所,2005.
    [21]姜德梧.关于《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的思考[J].世界汉语教学,2004(01).
    [22]江怡.近十年英美语言哲学研究最新进展[J].外语学刊,2009(01).
    [23]靳光瑾.现代汉语语料库建设及深加工[J].语言文字应用,2005(02).
    [24]濑户宏.试论汉语教学的学习阶段和学习目标[A].第三届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京语言学院出版社,1991.
    [25]郎建国.英语常用词与四部英语学习词典的词频标注[J].外语教学与研究,2009(01).
    [26]李葆嘉.汉语元语言系统研究的理论建构及应用价值[J].南京师大学报(社会科学版),2002(04).
    [27]李宏.副词“反正”的语义语用分析[J].语言教学与研究,1999,(06).
    [28]李泉.关于“汉语难学”问题的思考[J].语言教学与研究,2010(02).
    [29]李清华.《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的词汇量问题[J].语言教学与研究,1999(01).
    [30]李炯英.从语义基元的视角比较Wierzbicka与Jackendoff的语义学理论——波兰语义学派研究之三[J].外语教学,2006(01).
    [31]李志江.第5版《现代汉语词典》科技条目的修订[J].辞书研究,2006(01).
    [32]林焘.汉语基本词汇中的几个问题[J].中国语文,1954(03).
    [33]刘丹青.现代汉语基本颜色词的数量及序列[J].南京师大学报(社会科学版),1990(03).
    [34]刘丹青.从汉语特有词类问题看语法的宏观研究[J].江苏社会科学,1991(02).
    [35]刘蕾.叹词习得情况的调查与分析[J].语言教学与研究,2002(02).
    [36]刘艺.口语词语的界定及《现代汉语词典》(第5版)口语词语的量化分析 [J].汉语学习,2010(02).
    [37]刘英林,马箭飞.《音节和汉字词汇等级划分》探寻汉语国际教育新思维[J].世界汉语教学,2010(02).
    [38]陆俭明.再谈要加强汉语作为第二语言的基础性研究[J].暨南大学华文学院学报(华文教学与研究),2009(04).
    [39]陆俭明.当代语言学理论与汉语教学[J].世界汉语教学,2009(04).
    [40]陆俭明.词汇研究很难但很重要[A].词汇学理论与运用[C].北京:商务印书馆,2006.
    [41]吕必松.汉语教学中技能训练的系统性问题[J],语言文字应用,1997(03).
    [42]吕必松.对外汉语教学学科理论建设的现状和面临的问题[J].语言文字应用,1999(04).
    [43]马清华.唯频率标准的不自足性[J].世界汉语教学,2008(02).
    [44]马真.程度副词在表示程度比较的句式中的分布情况考察[J].世界汉语教学,1988(02).
    [45]彭泽润.论类义与类义词典—兼评《同义词词林》和《简明汉语义类词典》[J],1990(05).
    [46]邱军,李宁.《对外汉语教学初级阶段教学大纲》编写说明[A].对外汉语教学初级阶段教学大纲.北京和语言文化大学出版社,1999.
    [47]施正宇.对外汉语教学大纲的字词计量研究[A].载《汉语教学学刊》第三辑[M],北京大学出版社,2007:116-130.
    [48]李晓琪.汉语教学学刊[J].北京:北京大学出版社,2007.
    [49]沈家煊.我看汉语的词类[J].语言科学,2009(01)
    [50]石安石.反义词聚的共性类别及不均衡性[J].汉语语义学论文集,1986.
    [51]史有为.对外汉语教学最低量基础词汇试探[J].语言教学与研究,2008(02).
    [52]苏宝荣.词的功能对词义的影响与语文辞书编纂[J]语言文字应用2004(03).
    [53]苏新春.类义词典中的两种类型:“同义”与“同类”——《同义词词林》与《朗文多功能分类词典》比较[J].辞书研究,2004(04).
    [54]苏新春.国家语委“通用语料库·核心库”的词表提取及词汇构成分析[J].江苏大学学报(社会科学版),2007(01).
    [55]苏新春,顾江萍.确定“口语词”的难点与对策——对《现代汉语词典》取消“口”标注的思考[J].辞书研究,2004(02).
    [56]孙宏林,黄建平,孙德金,李德钧,邢红兵.“现代汉语研究语料库系统”概述[A].第五届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京大学出版社,1996.
    [57]王还.对外汉语教学:汉语内部规律的试金石[J].世界汉语教学,1999(01).
    [58]王惠.词义·词长·词频——《现代汉语词典》(第5版).多义词计量分析[J].中国语文,2009(02).
    [59]王惠.日常口语中的基本词汇[J].中国语文,2011(05).
    [60]王建勤.第二语言习得顺序研究的理论争议[A]对外汉语研究的跨学科探索——汉语学习与认知国际学术研讨会论文集[C].北京:北京语言大学出版社2003.
    [61]王仁强.学习理论与信息技术的完美结合——Routledge系列频率词典评介[J].辞书研究,2010(05)
    [62]文炼.语言单位的对立和不对称现象[J].语言教学与研究1990(06)
    [63]伍铁平.不同语言的味觉词和温度词对客观现实的不同切分[J].语言教学与研究,1989(01).
    [64]萧国政.动词“打”本义的结构描写及其同义词群建构[A].中文计算技术与语言问题研究[C].电子工业出版社,2007.
    [65]邢福义.短语问题二论[J].江汉大学学报(人文社会科学版),2002:(03).
    [66]邢红兵.现代汉语词类使用情况统计[J].浙江师大学报,1999(03).
    [67]徐晶凝.汉语语气表达方式及语气系统的归纳[J].北京大学学报哲学社会科学版,2000(03).
    [68]许家金.“兰卡斯特汉语语料库”介绍[J].中国英语教育,2007(03).
    [69]许琳.汉语国际推广的形势和任务[J].世界汉语教学,2007(02).
    [70]杨寄洲.初级汉语教材的几个问题[J].语言教学与研究,2003(04).
    [71]杨同用.基本词汇问题的重新思考[J].语文研究,2003(03).
    [72]尹斌庸.汉语词类的定量研究[J].中国语文,1986(06).
    [73]于浩等.基于大规模语料库的量名搭配学习辅助工具[A].多维视野下的对外汉语教学研究[C].南宁:广西师范大学出版社,2009.
    [74]于根元.应用语言学的基本理论[J].语言文字应用,2002(02).
    [75]袁毓林.多项副词共现的语序原则及其认知解释[C].语言学论丛(第二十六辑)[M].北京:商务印书馆出版,2002.
    [76]舆水优.外国人学习汉语的难点[J].中国语文,1991(02).
    [77]翟颖华.论“不”和反义形容词构成的否定式[J].2009(01).
    [78]张和生.利用汉语义类进行词汇教学的实验报告[J].世界汉语教学,2008(04).
    [79]张健颖,丁放.论核心词汇的判别标准[J].外语界,1995(02)
    [80]张晋军.新汉语水平考试(HSK)研制报告[J].中国考试,2010(09).
    [81]张洁,张晋军.汉语水平考试用词统计分析报告[J].中国考试(研究版),2010(01).
    [82]张志公.汉语词类问题需要进一步研究[A].张志公自选集[M].北京:北京大学出版社,1998.
    [83]张志毅,解海江.汉语计量词汇学的丰硕成果——读《汉语词汇计量研究》[J].辞书研究,2003(03).
    [84]张志毅.《汉语词汇》的贡献和词汇学的新进展[J].汉字文化,2008(06).
    [85]赵金铭,张博,程娟.关于修订《(汉语水平)词汇等级大纲》的若干意见[J].世界汉语教学,2003(05).
    [86]赵金铭.“说的汉语”与“看的汉语”[A].汉语口语与书面语教学——2002年国际汉语教学学术研讨会论文集[C].北京:北京大学出版社,2004.
    [87]赵世举.关于汉语词汇系统宏观问题的初步思考[A].词汇学理论与实践(三)[C].北京:商务印书馆.2006.
    [88]赵世举.试论词汇语义对语法的决定作用[J].武汉大学学报(人文科学版),2008(01).
    [89]赵振铎.虚词不能归入基本词汇吗[J].人文杂志,1959(03).
    [90]中央研究院平衡语料库说明http://dblx.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/98-04.pdf.
    [91]周荐.基本词汇与一般词汇划分刍议[J].南开学报,1987(03).
    [92]周健.汉语词义系统性与对外汉语词汇教学[J].语言文字应用,2006(03).
    [93]周小兵.论现代汉语的程度副词[J].中国语文,1995(02).
    [94]周小兵.学习难度的测定和考察[J].世界汉语教学,2004(01).
    [95]朱德熙.现代汉语书面语里的虚化动词和名动词[J].北京大学学报,1985(05).
    [96]曾毅平.语体理论在对外汉语教学中的作用[J].修辞学习,2009(05).
    [97]Why are the 3000 most frequent words in spoken and written English in the new edition of the Long man Dictionary of Contemporary English so important to learners and teachers of English? http://www.pearsonlongman.com/ldoce/members/freq corpus.html
    [98]Adam Kilgarriff.Putting frequencies in the dictionary.International Journal of Lexicography,1997,10(2).
    [99]Adolphs,S. and N.Schmitt. Lexical coverage of spoken discourse.Applied Linguistics,2003,24.
    [100]Andrew Biemiller,Naomi Slonim Estimating Root Word Vocabulary Growth in Normative and Advantaged Populations:Evidence for a Common Sequence of Vocabulary Acquisition,Journal of Educational Psychology,Volume 93,Issue 3,September 2001,498-520.
    [101]Brody,J.Alinguistic an thropological perspective on language and culture in the second language curriculum. In D.L.L ange and R.M.Paige(eds.),Culture as the Core Perspective son Culture in Second Language Learning,Greenwich, CT:InformationAgePublishing.2003,37-51.
    [102]Carroll, John, Peter Davies, and Barry Richman, eds.1971. Word Frequency Book. New York:American Heritage.
    [103]Carter, R. A.1987 Is there a core vocabulary? Some implications for language teaching. Applied Linguistics.
    [104]Collins & Loftus A Spreading-activation theory of semantic processing, Psychological Review,1975.
    [105]DAVIDY.W.LEE, Defining Core Vocabulary and Tracking Its Distribution across Spoken and Written Genres, Journal of English Linguistics,No.3,September 2001.
    [106]DuBois, JohnW, StephenSchuetze-Coburn, Susanna Cumming and Danae Paolino 1993 Outline of discourse transcription, in JaneA. Edwards and MartinD Lampert(eds), Talking Data:Transcripting and Coding in Discourse Research. Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
    [107]Dixon,R.M.W.Amethod of semantic description.InSteinberg,D.and L.Jakobovits(eds.),Semantics:An Interdisciplinary Reader in Philosophy,Linguistics and Psychology.Cambridge:Cambridge University Press,1971,436-71.
    [108]Fung, Loretta and Ronald Carter 2007 Discourse markers and spoken English:Native and learner use in pedagogic settings.AppliedLinguistics.
    [109]Lakoff, RobinTolmachl982 Some of my favorite writers are literate:The mingling of oral and literatest rategies in written communication.In Deborah Tannen(ed),Spoken and Written Language, Exploring Orality and Literacy.Norwood:Ablex.
    [110]Harley, Trevor.1995. The Psychology of Language:From Data to Theory.Hove:PsychologyPress.Hornby,A.S.,ed,1995.
    [111]Laufer, B. What percentage of text lexisis essential for comprehension? In C. Lauren and M. Nordman(eds):Special Language:From Humans Thinking To Thinking Machines.1989.
    [112]Multilingual Matters, Lee.CherLeng Motivations of code-switching in multi-lingual Singapore. Journal of Chinese Linguistics,2003.
    [113]MartinW.The Frequency Dictionary.//Hausmann FJ.etal. An International Encyclopedia of Lexicography,1990(2).
    [114]M.Stubbs,Language development lexical competence and nuclear vocabulary, Educational Linguistics.Blackwell,1986.
    [115]McCarthy, M.1999 What Constitutes a Basic Vocabulary for Spoken Communication? Studies in English Language and Literature.
    [1]贝塔朗菲.一般系统论:基础、发展和应用[M].北京清华大学出版社,1987.
    [2]冯胜利.汉语书面用语初编[M].北京:北京语言大学出版社2006.
    [3]冯志伟.现代语言学流派[M].西安:陕西人民出版社,2004.
    [4]冯志伟.计算语言学基础[M].北京:商务印书馆,2001.
    [5]冯志伟.语言与数学[M].北京:世界图书出版社,2011.
    [6]符淮青.现代汉语词汇[M].北京:北京大学出版社,2004.
    [7]葛本仪.汉语词汇学[M].山东:山东大学出版社,2003.
    [8]郭锐.现代汉语词类研究[M].北京:商务印书馆,2002.
    [9]郭绍虞.照隅室语言文字论集[M].上海:上海古籍出版社,1946.
    [10]国家汉办高等学校外国留学生汉语教学大纲短期强化[M].北京:北京语言大学出版社,2002.
    [11]胡明扬.词类问题考察[M].北京:北京语言学院出版社,1996.
    [12]胡明扬.第五届国际汉语教学讨论会论文选[M].北京:北京大学出版社,1997.
    [13]贾彦德.语义学导论[M].北京:北京大学出版社,1986.
    [14]桂诗春.心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1985.
    [15]何杰.现代汉语量词研究[M].北京:北京语言文化大学出版社,2008.
    [16]李如生.有序与无序的奥秘[M].北京:人民教育出版社,1984.
    [17]李宇明.儿童语言的发展[M].武汉:华中师范大学出版社,2004.
    [18]利奇.语义学[M].上海:上海外语教育出版社,1987.
    [19]刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:商务印书馆,2003.
    [20]吕叔湘.汉语语法分析问题[M].北京:商务印书馆,1979.
    [21]陆俭明,马真.现代汉语虚词散论[M].北京:语文出版社,1999.
    [22]吕叔湘.中国文法要略[M].北京:北京商务印书馆,1982.
    [23]马真.现代汉语虚词研究方法论[M].北京:商务印书馆,2004.
    [24]齐沪扬.语气词与语气系统[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
    [25]萨丕尔.语言论:言语研究导论[M].北京:商务印书馆,2009.
    [26]沈家煊.不对称和标记论[M].江西:江西教育出版社,1999.
    [27]石安石.语义论[M].北京:商务印书馆,1993.
    [28]石毓智.肯定和否定的对称与不对称[M].北京:北京语言文化大学出版社,2001.
    [29]苏新春.汉语词汇计量研究[M].厦门:厦门大学出版社,2001.
    [30]苏新春.汉语释义元语言研究[M].上海:上海教育出版社,2005.
    [31]斯大林.马克思主义与语言学问题[M].北京:人民出版社,1953.
    [32]孙常叙.汉语词汇[M].北京:商务印书馆,2006.
    [33]索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1980.
    [34]万艺玲.汉语词汇教程[M].北京:北京语言大学出版社,2000.
    [35]魏宏森.系统论:系统科学哲学[M].北京:世界图书出版公司,2009.
    [36]邢福义.词类辨难[M].北京:商务印书馆,2003.
    [37]徐通锵.历史语言学[M].北京:商务印书馆,1991.
    [38]张斌.汉语语法学[M].上海:上海教育出版社,2003.
    [39]张谊生.现代汉语副词研究[M].上海:上海学林出版社,2000.
    [40]现代汉语副词探索[M].上海:上海学林出版社,2004.
    [41]张志毅.词汇语义学[M].北京:商务印书馆,2001.
    [42]赵金铭.对外汉语研究的跨学科探索[M].北京:北京语言大学出版 社,2003.
    [43]周荐.词语的意义和结构[M].天津:天津古籍出版社,1994.
    [44]周荐.二十世纪现代汉语词汇论文精选[M].北京:商务印书馆,2004.
    [45]周祖谟.汉语词汇讲话[M].北京:人民教育出版社,1959.
    [46]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,1982.
    [47]欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估[M].欧洲理事会文化合作教育委员会,北京:外语教学与研究出版社,2008.
    [48]I.S.P. Nation,Learning Vocabulary in another Language, Cambridge: Cambridge University Press,2001.
    [49]J.Lyons Language and Linguistic, An Introduction, Cambridge University Press,1981.
    [50]Lyons, J. Semantics[M].2 vols. Cambridge:Cambridge University Press.1977.
    [51]J.Lyons.Introduction to Theoretical Linguistics, Cambridge:Cambridge University Press,1977.
    [52]Ogden, C.1930 Basic English:A General Introduction. London:Longman.
    [53]Ronald Carter, Vocabulary,Applied Linguistic Perspectives (2ndedition) [M].New York:Routledge.1998.
    [54]West,Michael A General Service List of English Words.London: Longman,1953.
    [55]Wierzbicka, A Semantic Primitives [M].Frankfurt:Athenum,1972.
    [56]Wierzbicka, A Semantics:Primes and Universals [M].Oxford:Oxford University Press,1996.
    [57]Wierzbicka,A Semantics,Culture and Cognition:Universal Human Conceptsin Culture-specific Configurations [M]. New York:Oxford University Press,1992.
    [58]Geoffrey N.Leech, Paul Rayson, Andrew Wilson Word frequencies in written and spoken English:based on the British National Corpus Pearson ESL,2001.
    [1]赵小兵.《基于动态流通语料库的现代汉语基本词汇自动识别与提取方法研究》[D].北京语言大学博士学位论文,2007
    [1]傅兴岭.常用构词字典[S].北京:中国人民大学出版社,1982
    [2]梅家驹.同义词词林[S].上海:上海辞书出版社,1985
    [3]吕叔湘.现代汉语八百词[S].北京商务印书馆,1999
    [4]现代汉语词典(第5版)[S].北京商务印书馆,2005
    [5]董大年.现代汉语分类大辞典[S].上海:上海辞书出版社,2007
    [6]张寿康.现代汉语实词搭配词典[S].北京商务印书馆,1992
    [7]张斌.现代汉语虚词词典[S].北京商务印书馆,2001
    [8]R.K哈特曼,F.C斯托克.语言和语言学词典(黄长著等译1981)[S].上海辞书出版社,1972

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700