用户名: 密码: 验证码:
“文学性”研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
“文学性”是一个亟待清理的文学理论术语:其问题的逻辑缘起与诞生的事件文本尚须祛魅;其在不同研究模式之下的际遇尚未获系统认识;其多重源头的身份使之在汉译和使用中实际上是一个披着西洋外观的本土概念。“文学性”到目前仍然还是一个不确定的概念,几乎可以被运用到任何人类活动领域中并被赋予不同的涵义,不同专业和普通领域都对之推崇备至,却又似乎都不愿去确定它是一个概念还是一个俗语。
     “文学性”陷于这种尴尬处境的原因是多方面的。首先,“文学性”诞生于雅各布森的《最新俄诗》似乎已成公论,不过人们大多仅知晓一句转译自英文或法文的句子,最为常见的出处是艾亨鲍姆文章的引文,但也仅限于那一句话而不提及其上下文;而对真正首次阐释并使之成为概念的埃利希及其《俄国形式主义》却鲜有提及。其次,“文学性”和“陌生化”被视为俄国形式主义的“核心概念”,但现有的原始文献无法证明它们为俄国形式主义者们所公认。最后,现行译著中汉译的“文学性”大多是对英文形容词“文学的”的曲译,而汉语语境里自20世纪30年代以来“文学性”的使用常常被忽视。正是由于对“文学性”的中西方源流尚未厘清,其在汉语语境中的流变缺乏重视,以致人们依据各自的需要在著述中随意阐释和使用。在某种意义上,“文学性”的这种尴尬处境或许正是当下文学理论的表征:既不能正本清源,又不能有效阐释文学现象,只能作为一种“知识生产”囿于狭小的学术圈子里哀叹“失语”。
     虽然现代“文学”概念和“文学理论”都不过是近两百年的事情,但是文学现象和对它的研究已有几千年的历史,可以说并不存在全新的文学问题。目前关于“文学性”问题的缘起存在两种有缺陷的说法,一种认为源于雅各布森所提出的“文学科学的研究对象”;另一种则如卡勒所认为的那样,是对“什么是文学”这一问题追问的结果。从理论逻辑上来看,文学研究的对象即文学现象,“什么是文学”的追问即文学本质的诉求,这些都无须再造一个术语来取代;从历史文献上来看,雅各布森的使用的JIHTeparyPHOCTb并无“文学性质”之义,而其他语言对该词的翻译都受到了各自母语词汇的影响,附加上了“特征”、“本质”等义。
     要探索“文学性”问题的真正起源,必须返回具体的历史语境。“文学性”首次被视为概念是在1955年,埃利希的《俄国形式主义》将它列为俄国形式主义文论最重要的概念,而“陌生化”、“程序”、“形式”、“主导”等概念都被视为受其影响才出现。埃利希的研究罔顾历史事实颠倒时间先后,而将雅各布森塑造为俄国形式主义核心人物的同时也将“文学性”描述为一个多义的概念:既是文学的“区别性特征”,又是文学作品的“格式塔质”。《最新俄诗》被追溯为“文学性”的创始文献,不过雅各布森在这篇文章中所要阐明的是:文学科学要研究文学自身的规律,而不能用其他学科的方法来处理文献。那个19世纪就已出现的俄文词不可能是雅各布森杜撰,其本义是“语言规范性”,在文学论文中用来指“文学自身(规律)”或“文学”,蒂尼亚诺夫也是在此意义上来使用该词,俄国人至今都未将它视为特别的文学术语。
     由于文化在战乱时的迁移的和意识形态对峙时的隔绝,流亡理论家的研究受到了更特别的青睐而被高估和广泛传播。埃利希著作的三次再版奠定了“文学性”在英语世界的基本理解;托多洛夫的译介则开启了其在法语世界的传播;而相对接近俄国的德语和斯拉夫语世界里对之并无特别的反应。主要在英法世界旅行的“文学性”及对它的研究逐渐形成了三种模式或形态:文学研究、理论研究和文化研究。俄国形式主义及与之同样关注文学自身的新批评派可以视为文学研究的模式,在类比和比较的基础上人们认为这两派的“文学性”阐释为与语言形式相关,虽然这两派的主要文论家都不曾使用过这个词语。卡勒在一番历史追溯后也不得不承认“文学性”难以界定。伴随着结构主义的兴起,独立于文学的各种“理论”或“批评理论”盛行,托多洛夫、热奈特、伊格尔顿、德里达、德曼等人的理论著述赋予了“文学性”更多的内涵和更广泛的用途。而辛普森的“后现代学术”思想则引发了在文化研究中阐释文学和有关“文学性”的论争,并间接催生了许多新的理论,诸如“文学性蔓延”、“‘文学性’(研究)将取代‘文学’(研究)”等。
     俄国形式主义文论尚未汉译之前,汉语中已有“文学性”的使用。1932年苏汶针对“文学的阶级性”使用它来指文学作品固有的价值和特征,但当时并未形成概念共识。解放后“文学性”与“形象性”、“虚构性”等文学基本概念互训互释,经常出现在一些文学杂志上。新时期“文学性”被寄予厚望,在争取文学独立和与政治撇清关系的各种争论中不时被祭出。随着西方各种文学理论译介的展开,“文学性”在渐趋丰富的同时也日渐复杂混乱起来。基于一篇主要观点源自埃利希的译介文章,“文学性”被视为俄国形式主义文论的“旗帜”,国内学界关于俄国文论的研究大多与之关联附会。“文学性”概念和问题研究的热潮还催生了两种错误的翻译,一种将literary及其同根词或词组均译为“文学性”;另一种则根据类比和逻辑推理而将许多近似概念也视为“文学性”(或其变种),甚至还有人进而认为所有的理论流派都有自己的“文学性”概念。而在对概念的译介阐释上,则多依据“性”在汉语中的理解而解释为“文学本质”。
     西方文论、汉语传统和汉语曲译的“文学性”构成了这个概念的三重来源,但国内学界似乎并未意识到来源的多样复杂性,因而在具体的阐释和使用上明显呈现出传统文化对实用性、价值倾向性和本质诉求的特征的同时,依然声称其源自雅各布森。不过也正是在这种矛盾与混乱中,“文学性”积极参与了中国当代文论建设的各个方面。首先,“文学性”带来了对“文学”和文学研究的全新认识,在一定程度上影响了文学观念的重铸;其次,借助新的文学观念重新审视了西方、中国传统和近代以来的不同理论资源;再次,在文学研究与文化研究的冲突中作为纽带激发了对疆界和身份问题的思考;最后,刺激了对本土文学和新媒介时代文学新变的关注,带来了新的危机意识和文论不断重构的创新意识。
     一个文学概念,无论来自何人或是何种语言,也无论在旅行中遭遇到怎样的误读,其积极参与到我们理论建构之中的事实是不容回避的,而应是我们反思的起点。“文学性”概念的多种内涵和多重用途只是表象,我们必须通过还原历史语境去探索其内在的逻辑理路;并立足于自身的民族文化、语言和文学现象,方能建构出有效的文学理论来。
"Literariness" is a concept that needs to clean up urgently. Its logic origin and the text where it first appeared and was defined need to be clarified. Its understanding in different research models has not formed the systematic knowledge. Its multiple sources have made it a native concept with western appearance in the context of Chinese. This concept has already spread for centuries and can be applied to almost any field of human activities and is endowed with various connotations. But, by far,"literariness" is still an indefinite concept. Different professional and common fields have rated it highly, but it seems that all of them do not concern whether it is a concept or proverb.
     Variety of reasons is responsible for such an embarrassing position of "literariness". The first, it is widely accepted by the public that "literariness" first appeared in Jakobson's "Newest Russian Poetry", but only the sentence translated from English or French is focused on, not the original Russian text. At the same time, the one who first interpreted "literariness" and converted it into a concept as well as his book, Erlich and his "Russian Formalism", have rarely been concerned. Actually, the most common source is from Eichenbaum who quoted Jakobson, but it is also the quotation from the secondary sources without the specific context. The second,"literariness" and "estrangement" are considered as the core conception of Russian Formalism, but no enough original documents prove that it has been recognized by the Russian Formalists. The last,"literariness" in most current translated books are the mistranslation of an English adjective "literary", and the use of "literariness" in the context of Chinese since1930s has rarely been mentioned. It is because the western origin of "literariness" has not yet been clarified and its emergence and evolution in Chinese context is lacking of attention, that theorists use and interpret the concept in their papers and books randomly according to their necessity. To some degree, the embarrassing position of "literariness" is perhaps the representation of literary theory itself, which, difficult to seek the origins and comb the variety and to explain the literary phenomena, is voiceless as the "knowledge production" in certain narrow academic circles. Although the concept of "literature" and "literary theory" has existed only about two hundred years, but literary phenomena as well as the studies on them have passed down for thousands of years, therefore there are no completely new literary issues. There are two different origins of "literariness". The one is "the research object of literary science" which was made by Jacobson; the other is, as Culler has argued, the pursuit of "what is literature". But there are serious flaws in two statements, both in theoretical logic and in the historical literature. From the perspective of theoretical logic, the object of literary study is the literary phenomena and "what is literature" questions the literary essence, which means that there is no use to recreate a new term. In the perspective of historical literature, Jakobson's usage of литератрностъ has no connotation of "literary nature", but the translation of the word into other languages was attached with the meaning of "features","essence", etc., subjecting to the impact of their own native languages.
     To explore the actual origin of "literariness ", we have to return to the specific historical context. It was in1955that "literariness" was first treated as a concept when Erlich listed it as the most important concept and "Estrangement","Device","Form","Dominant" and other concepts were considered to be proposed under its influence in his writings about Russian Formalism. Erlich ignored the historical facts to portray Jakobson as the point person of Russian Formalism and described "literariness" as a polysemic concept. That is, it is the "distinctive feature" of literature, and also the "gestaltqualitat" of literary works. Jakobson's "Newest Russian Poetry" was also treated as the founding document of Russian Formalism. Actually, the Russian word, which was used at least from19th century, was impossibly coined by Jakobson. At that time, the original meaning of that word was "normalization of language" and it referred to "(law of) literature itself" in literary theses. At the same period, Tynjanov also applied the word in the sense of the latter and no Russians regarded it as a special literary term.
     Due to the cultural communication and ideological confrontation brought by the war, the studies of exiled researchers were favored so as to have far-reaching influence. The four editions of Erlich's writing founded the basic understanding of "literariness" in the English-speaking world. Todorov's translation started its spread in the French-speaking world. However, there was no particular reaction in the German-and Slavic-speaking world, which was relatively close to Russian. The research on "literariness", which mainly travelled in the English-and French-speaking world, gradually formed three patters:literary studies, theoretical studies and cultural studies. Russian Formalism and the New Criticism were regarded as the pattern of literary studies. Based on the analogies and comparison, the "literariness" of these two schools was interpreted as the association with language and forms, although the main theorists of the two schools never used the word "literariness". Culler had to admit that it was difficult to define "literariness" after the historical tracing. With the rise of Structuralism, the various "theories" and "critical theories" prevailed. Todorov, Genette, Eagleton, Derrida, de Man, etc., endowed "literariness" with more connotations and extensive applications in their writings. Simpson's thoughts of "postmodern academy" triggered the upsurge of interpretation of "literariness" in the cultural study, and indirectly spawned many new theories, such as "literariness spread" and "'literariness'will replace'literature'".
     Before the translation of Russian Formalism,"literariness" in Chinese appeared in1932when Su Wen referred to the inherent value and features of literature, but the consensus on the concept was not arrived at that time. After liberation,"literariness" and "imagination", and "fictionality" and other basic concepts of literary theory were employed to interpret each other in literary magazines constantly. In1980s,"literariness" was used for the independence of literature and disassociation from politics in various arguments. With a variety of translation of western literary theories, the understanding about "literariness" was increasingly rich as well as complicated. As a translated article whose basic ideas were from Erlich established the status of "literariness" in Russian Formalism, a variety of studies on the Russian literary theories were associated with "literariness" more or less. The boom of research on "literariness" also spawned two errors in translation. One was to translate "literary" as well as the words or phrases of the same root into "literariness"; the other is to translate the similar schools or concepts as the formalism studies into "literariness." As for the interpretation of the concept,"literariness" was explained as "the essence of literature" according to the meaning of "Xing" in Chinese.
     Western literary theories, Chinese tradition and the mistranslation of "literariness" constitute the triple sources of the concept of "literariness". However, the domestic academic circles have not realized the complexity of the sources, thus the specific interpretation and usage has clearly demonstrated the appeals of traditional culture for practicality, value and nature while still claimed its origin from Jakobson. But it is precisely in this kind of contradiction and confusion that the "literariness" has actively participated in the construction of Chinese contemporary literary theory. Firstly,"literariness" has brought a new understanding of "literature" and literary study and affected the recast of literary conception to a certain extent. Secondly, the adoption of new conception promotes to re-examine the different theoretical resources of the western and Chinese traditional theories as well as their modern counterpart. Thirdly, as the bond in the conflict of literary and cultural studies,"literariness" has stimulated the thinking of boundary. Finally, it stimulated the focus on the local literature and on changes of literature in the new media era, and brought about a new sense of crisis and the sense of innovation of the reconstruction of literary theories.
     A literary concept, regardless of any origin or language, no matter what misunderstanding in the travelling, has actively participated in our theoretical construction, which is unavoidable and also the starting point of our reflection. The variety of connotations and usage of "literariness" is just the appearance. We have to restore the historical context to explore its inherent logical thoughts and construct an effective literary theory based on our own culture, language and literary phenomena.
引文
① 关于文学理论的“中介”和“寄生性”的论述参见李春青:《谈文学理论在社会文化系统中的位置》,《文艺争鸣》2005年第4期;余虹:《文学理论的学理性与寄生性》,《文学评论》2007年第4期。
    ② Якобсон P.O.Новейщая русская поззня.Набросок первыи:Подсгупы к Хпебникоау.Прага,1921.另参见:R.Jakobson, Selected Writings, Vol V, Hague, Paris, New York:Mouton,1979. p.299-354.
    ④ 参见:[俄]日耳蒙斯基:《诗学的任务》,[俄]什克洛夫斯基等:《俄国形式主义文论选》,方珊等译,北京:三联书店1989年版。
    ① Boris Eichenbaum, The Theory of the "Formal Method", in Critical Theory Since Plato,3rd, ed., Hazard Adams, Leroy Searle, Boston:Heinle & Heinle Publishers Inc.,2004, p.868-884.
    ② 米哈伊·巴赫金:《学术上的萨里耶利主义——评形式(形态)方法》,《巴赫金全集》(第2卷),李辉凡等译,石家庄:河北教育出版社1998年版。
    ③ [俄]鲍·艾亨鲍姆:《文学和文学生活》,[爱沙尼亚]扎娜·明茨,伊·切尔诺夫:《俄国形式主义文论选》,王薇生译,郑州:郑州大学出版社2005年版,第276页。
    ④ 如田车:《报告文学的真实性和文学性》,《新闻战线》1965年第5期。
    ① [美]雷内·韦勒克:《比较文学的危机》,沈于译,张隆溪:《比较文学译文集》,北京:北京大学出版社1982年版。
    ② 张隆溪:《艺术旗帜上的颜色——俄国形式主义与捷克结构主义》,《读书》1983年第8期。
    ③ Zhang, Hanliang. "A Few Historical Investigations into the 'poetics' and 'Literariness'", Genesis (Poetry Magazine) (autumn 2011):33.另见:张汉良:《“文学性”与比较诗学——一项知识的考掘》,《中国比较文学》2012年第1期。
    ① [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第27-44页。
    ② Izolda Geniene, Language, Literariness, Pragmatics, in Kalbotyra,2003, (volume 5, number 3), Vilnius.电子期刊见http://www.kalbotyra.flf.vu.lt.
    ③ Marian Galik, Interliterariness as a Concept in Comparative Literature, in CLCWeb:Comparative Literature and Culture 2.4 (2000):http://docs.lib.purdue.edu/clcweb/vol2/iss4/6.
    ④ [斯洛伐克]马里安·高利克:《跨文学交流中的跨文学性》,支顺福译,《中国比较文学》1996年第3期。
    ⑤ Marko Juvan, On Literariness:From Post-Structuralism to System Theory, in CLCWeb: Comparative Literature and Culture 2.2 (2000). http://docs.lib.purdue.edu/clcweb/vol2/iss2/1
    ⑥ Adrian Pilkington, Poetic Effects:A Relevance Theory Perspective, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,2000.
    ① 史忠义:《关于“文学性”的定义的思考(代译序)》,[加]马克·昂热等:《问题与观点》,天津:百花文艺出版社2000年版,第6页。
    ② 余虹:《文学的终结与文学性蔓延——兼谈后现代文学研究的任务》,《文艺研究》2002年第6期。
    ③ 王岳川:《“文学性”消解的后现代症候》,《浙江学刊》2004年第3期。
    ① 罗婷,王志勇:《俄国形式主义的“文学性”概念》,钱中文:《中外文化与文论》第10辑,成都:四川教育出版社2003年版,第162-173页。
    ② 支宇:《文本语义结构的朦胧之美——论新批评的“文学性”概念》,钱中文:《中外文化与文论》第10辑,成都:四川教育出版社2003年版,第143-161页。
    ③ 马生龙:《俄国形式主义“文学性”概念反思》,《晋阳学刊》2005年第1期。
    ④ 姚文放:《文学性:百年文学理论的现代性追求》,《社会科学辑刊》2007年第3期。
    ⑤ 汪正龙:《马克思主义与形式主义对话的可能性——西方二十世纪马克思主义文论与形式主义文论关系初探》,《文艺理论研究》2008年第3期。
    ⑥ 冯黎明:《文本的边界——徘徊于历史主义与虚无主义之间的“文学性”概念》,《文学评论》,2006年第4期。
    ⑦ 马生龙:《文学性研究》,[博士论文],南京大学2005年。
    ① 李龙:《“文学性”问题研究——以“语言学转向”为参照》,[博士论文],北京大学2005年。
    ② 李军:《文类研究》,[博士论文],扬州大学2007年。
    ③ [法]米歇尔·福柯:《知识考古学》,汪堂家译,上海:上海译文出版社2004年版,第50页。
    ② [美]莫瑞·克里格:《文学是幻觉、隐喻和幻象》,《批评旅途:六十年代之后》,李自修等译,北京:中国社会科学出版社1998年版,第89页。
    ③ [法]埃蒂安纳·巴里巴尔,皮埃尔·马歇雷:《作为一种观念形式的文学》,[英]弗朗西斯·马尔赫恩:《当代马克思主义文学批评》,北京:北京大学出版社2002年版,第61页。
    ① [法]茨·托多洛夫:《结构主义诗学》,胡经之,张首映:《西方二十世纪文论选》(第2卷),北京:中国社会科学出版社1989年版,第326页。
    ① [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加拿大]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第28--32页。
    ② [法]托多罗夫:《巴赫金、对话理论及其他》,蒋子华,张萍译,天津:百花文艺出版社2001年版,第5页。
    ③ [俄]米哈伊·巴赫金:《巴赫金全集》(第2卷),李辉凡等译,石家庄:河北教育出版社1998年版,第227页。
    ① Roman. Jakobson, новейщая русская поззия,набросок первыи:Лодступы к хлебникову. in Selected Writings. Vol. V:On Verse, Its Masters and Explorers. The Hague, Paris, New York:Mouton, 1979. p.299-354.
    ① [美]罗曼·雅柯布森:《标记概念》,钱军选编:《雅柯布森文集》,钱军译,北京:商务印书馆2012年版,第126页。
    ② [美]雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》(第7卷),杨自伍译,上海:上海译文出版社2009年版,第655-659页。
    ③ 参考:Stephen Rudy, Roman Jakobson,1896-1982:a complete bibliography of his writings, Berlin & New York:Mouton de Gruyter,1990.另参见:MITLibraries Archives:Roman O. Jakobson, 1896-1982, Papers,1908-1982, Manuscript Collection-MC.0072,网络文件参见:http://libraries.mit.edu/archives/research/collections/collections-mc/mc72.html#N10000.
    ④ Roman Jakobson, Modern Russian Poetry:Velimir Khlebnikov [Excerpts], in Major Soviet Writers, ed., Edward J. Brown, London, Oxford & New York:Oxford University Press,1973, p.58-82.
    ⑤ 中译参见:[爱沙尼亚]扎娜·明茨,伊·切尔诺夫:《俄国形式主义文论选》,王薇生编译,郑州:郑州大学出版社2005年,第320-324页。
    ① Roman Jakobson, Modern Russian Poetry:Velimir Khlebnikov [Excerpts], in Major Soviet Writers, ed., Edward J. Brown, London, Oxford & New York:Oxford University Press,1973, p.59-60.
    ① Roman Jakobson, Modern Russian Poetry:Velimir Khlebnikov [Excerpts], in Major Soviet Writers, ed., Edward J. Brown, London, Oxford & New York:Oxford University Press,1973, p.62-63.
    ① Roman. Jakobson, новейщая русская поззия,набросок первыи:Лодступы к хлебникову. in Selected Writings. Vol. V:On Verse, Its Masters and Explorers. The Hague, Paris, New York:Mouton, 1979. p.306-7.
    ③ Roman Jakobson, What Is Poetry?, in Language in Literature, ed., Krystyna Pomorska, Stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987. p.368-378.
    ① Roman Jakobson, The Dominant, in Language in Literature, ed., Krystyna Pomorska, Stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987. p.41-46.
    ② Roman Jakobson, Linguistics and Poetics, in Language in Literature, ed., Krystyna Pomorska, Stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987. p.62-94.
    ③ [美]雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》(第7卷),杨自伍译,上海:上海译文出版社2009年版,第575页。
    ④ Roman Jakobson, The Dominant, in Language in Literature, ed., Krystyna Pomorska, Stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987. p.41.
    ⑤ Roman Jakobson, What Is Poetry?, in Language in Literature, ed., Krystyna Pomorska, Stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987. p.378.
    ⑥ Roman Jakobson, Linguistics and Poetics, in Language in Literature, ed., Krystyna Pomorska, Stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987. p.93.
    ① [俄]谢·涅博里辛:《俄罗斯形式论学派在西方文论界的“旅行”》,周启超译,《马克思主义美学研究》2008年第2期,第244--254页。
    ② 参见:[俄]日耳蒙斯基:《诗学的任务》,[俄]什克洛夫斯基等:《俄国形式主义文论选》,方珊等译,北京:三联书店1989年版,第219下注释①。
    ① Hazard Adams & Leroy Searle, Critical Theory Since Plato,3rd, Boston:Heinle & Heinle Publishers Inc.,2004, p.870.
    ② http://www.opojaz.ru/method/method_intro.html
    ③ [法]让·贝西埃等:《诗学史》(下),史忠义译,天津:百花文艺出版社2002年版,第737页。
    ① Boris Ejxenbaum, Literary Environment. in Readings in Russian Poetics:formalist and Structuralist View, eds., Ladislav Matejka, & Krystyna Pomorska, trans., I. R. Titunik, London:MIT Press.1971, p.62. "Literary-historical fact is a complex construct in which the fundamental role belongs to literariness-an element of specificity that its study can be productive only in immanent-evolutionary terms. (Ejxenbaum 1971b,62)"
    ② [俄]鲍·艾亨鲍姆:《文学和文学生活》,[爱沙尼亚]扎娜·明茨,伊·切尔诺夫:《俄国形式主义文论选》,王薇生译,郑州:郑州大学出版社2005年版,第276页。
    ③ 参见:[美]雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》(第7卷),杨自伍译,上海:上海译文出版社2009年版,第599页。
    ④ [苏]维·什克洛夫斯基:《散文理论》,刘宗次译,南昌:百花洲文艺出版社1997年版,第80-81页。
    ① [英]柯勒律治:《文学生涯》,章安祺:《西方文艺理论史精读文献》,北京:中国人民大学出版社2003年版,第376页。
    ① Raman Selden, Peter Widdowson, Peter Brooker, A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory,5th, London:Pearson Education Limited,2005, p.4.
    ① Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.172.
    ② Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.172.另外,台湾中兴大学的董崇选1990年有一篇以此为题的文章,参见:Tung Chung-hsuan, The Nature and the Locus of "Literariness", in Study in English Literature and Linguistics, Taiwan Normal University,1990, p.113-122.另见:http://web.nchu.edu.tw/-chtung/
    ③ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.173.
    ④ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.173.
    ⑤ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.175.
    ⑥ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.179.
    ⑦ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.181.
    ⑧ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.181.
    ① Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.172.
    ② Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.198.
    ③ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.198.
    ④ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.181.
    ⑤ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.183.
    ① Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980. p.191.
    ② Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.183.
    ③ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.190.
    ④ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.199.
    ⑤ Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980, p.199.
    ① [美]弗雷德里克·詹姆逊:《语言的牢笼马克思主义与形式》,钱佼汝,李自修译,南昌:百花洲文艺出版社1997年版,第34页。
    ① [法]茨维坦·托多罗夫:《俄苏形式主义文论选》,蔡鸿滨译,北京:中国社会科学出版社1989年版,第14页。
    ② Tzvetan Todorov, Poetique, Paris:Seuil,1968.中译参见胡经之,张首映《西方二十世纪文论选》第2卷,北京:中国社会科学出版社1989年版,第307-328页。
    ③ [法]茨维坦·托多罗夫:《象征理论》,王国卿译,北京:商务印书馆2005年版,第377页;[法]茨维坦·托多洛夫:《批评的批评》,王东亮,王晨阳译,北京:三联书店2002年版,第1-25页。
    ④ Gerard Genette, Fiction and Diction, trans., Cathrine Porter, Ithaca and London:Cornel University Press,1993.
    ① Gerard Genette, Fiction and Diction, trans., Cathrine Porter, Ithaca and London:Cornel University Press,1993, p.2.
    ② [法]安托万·孔帕尼翁:《理论的幽灵——文学与常识》,吴泓缈、汪捷宇译,南京:南京大学出版社2011年版;[法]皮埃尔·马舍雷:《文学在思考什么》,张璐、张新木译,南京:译林出版社2011年版。
    ③ Tony Bennett, Formalism and Marxism, London & New York:Routledge,2005, p.52-54.
    ② [俄]罗曼·雅各布森:《主导》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第8页。
    ① [俄]罗曼·雅各布森:《主导》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第9页。
    ② [俄]罗曼·雅各布森:《主导》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第11页。
    ③ [俄]罗曼·雅各布森:《主导》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第11页。
    ① [捷克]扬·穆卡洛夫斯基:《标准语言与诗歌语言》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第17页。
    ② [捷克]扬·穆卡洛夫斯基:《标准语言与诗歌语言》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第17-27页。
    ③ [捷克]扬·穆卡洛夫斯基:《标准语言与诗歌语言》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第20页。
    ④ [捷克]扬·穆卡洛夫斯基:《标准语言与诗歌语言》,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第21页。
    ⑤ [英]拉曼·塞尔登,彼得·威德森,彼得·布鲁克:《当代文学理论导读》,刘象愚译,北京:
    北京大学出版社2006年,第44页。
    ① [英]安纳·杰弗森,戴维·罗比等:《西方现代文学理论概述与比较》,陈昭全等译,长沙:湖南文艺出版社1986年版,第67页。
    ② [英]戴维·洛奇:《向这一切说再见——评伊格尔顿的(理论之后>》,王小群译,《国外理论动态》2006年第11期。
    ③ 赵毅衡:《“新批评”文集·前言》,北京:中国社会科学出版社1988年版,第3页。
    ④ [美]兰色姆:《批评公司》,[英]戴维·洛奇:《二十世纪文学评论》(上),葛林等译,上海:上海译文出版社1987年版,第404页。英文原文为:However the critic may spell them, the two terms are in his mind:the prose core to which he can violently reduce the total object, and the differentia, residue, or tissue, which keeps the object poetical or entire. See J. C. Ransom, Criticism, Inc., in The Norton Anthology of Theory and Criticism, ed., V. B. Leitch, New York, W. W. Norton & Company,2001, p.1118.
    ① Rene Wellek, The revolt against Positivism in Recent European Literary Scholarship, in Twentieth Century English, ed., W. S. Knickerbocker, New York, Philosophical Library,1946, p.67-89; also see:
    The revolt against Positivism in Recent European Literary Scholarship, in Concepts of Criticism, New Haven:Yale University Press,1963, p.256-281.
    ② Rene Wellek, The revolt against Positivism in Recent European Literary Scholarship, in Concepts of Criticism, New Haven:Yale University Press,1963, p.276.
    ③ Rene Wellek, The Crisis of Compare Literature, in Concepts of Criticism, New Haven:Yale University Press,1963. p.293.
    ① [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第27--29页。
    ② [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第30页。
    ③ [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第30页。
    ④ [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第33页。
    ① [美] 乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第36页。
    ② [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第39页。这里译文有误,function并不只是“功能”,此处应为“结果”,即数学中的f(x)函数值或“因变量”之意。
    ③ [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第40页。
    ④ [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第42页。
    ⑤ [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第43页。
    ⑥ [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第43页。
    ⑦ [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第44页。
    ① [美]乔纳森·卡勒:《文学性》,[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义,田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版,第44页。
    ② [美]希利斯·米勒:《解构主义者谈解构主义——希利斯·米勒访谈录》,《国外文学》1995年第3期。
    ③ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p.36.
    ① Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 40.
    ② Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 36.
    ③ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 37.
    ④ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 36
    ⑤ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 181-220.
    ⑥ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 205.
    ① [法]雅克·德里达:《多重立场》,佘碧平译,北京:三联书店2004年版,第78页。
    ② Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 43.
    ③ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 44.
    ④ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 35.
    ⑤ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 73
    ⑥ Jacuqes Derrida, Acts of Literature, ed., Derek Attridge, New York and London:Routledge,1992, p. 73.
    ① Terry Eagleton, Literary Theory:an introduction,2nd, Oxford:Blackwell Publishing,1996, p. 10-14.
    ② [英]特里·伊格尔顿:《沃尔特·本雅明或走向革命批评》,郭国良,陆汉臻译,南京:译林出版社2005年版,第162页。
    ③ Terry Eagleton, Literary Theory:an introduction,2nd, Oxford:Blackwell Publishing,1996, p.217, p.4-8.
    ④ Terry Eagleton, Literary Theory:an introduction,2nd, Oxford:Blackwell Publishing,1996, p.5.英文function除了有“功能”之义外,还有“因变量”的意思,在这里指不同话语区别所产生的结果。
    ① Terry Eagleton, Literary Theory:an introduction,2nd, Oxford:Blackwell Publishing,1996, p.7.
    ② Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.3.
    ③ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.5.
    ④ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.25.
    ⑤ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.8. ① Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.9.
    ② Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.9-10.
    ③ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.10.
    ④ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.11.
    ⑤ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.8-11.
    ① Paul de Man, Blindness and Insight, Minneapolis:University of Minnesota Press,1983, p.164.
    ② Maurice Blanchot, The Space of Literature, trans., Ann Smock, London:University of Nebraska Press,1989, p.220.
    ③ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.10.
    ④ Paul de Man, The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986, p.14.
    ⑤ [美]拉尔夫·科恩:《文学理论的未来》,程锡麟等译,北京:中国社会科学出版社1993年版,第15页。
    ⑥ [德]沃尔夫冈·伊瑟尔:《走向文学人类学》,[美]拉尔夫·科恩:《文学理论的未来》,程锡麟等译,北京:中国社会科学出版社1993年版,第275页。
    ① [德]沃尔夫冈·伊瑟尔:《走向文学人类学》,[美]拉尔夫·科恩:《文学理论的未来》,程锡麟等译,北京:中国社会科学出版社1993年版,第276页。
    ② [德]沃尔夫冈·伊瑟尔:《走向文学人类学》,[美]拉尔夫·科恩:《文学理论的未来》,程锡麟等译,北京:中国社会科学出版社1993年版,第277页。
    ③ [德]沃尔夫冈·伊瑟尔:《走向文学人类学》,[美]拉尔夫·科恩:《文学理论的未来》,程锡麟等译,北京:中国社会科学出版社1993年版,第284页。
    ④ [德]沃尔夫冈·伊瑟尔:《走向文学人类学》,[美]拉尔夫·科恩:《文学理论的未来》,程锡麟 等译,北京:中国社会科学出版社1993年版,第298页。
    ① David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995.
    ② [美]戴维·辛普森:《学术后现代?》,杨恒达译,余虹:《问题》(第1辑),北京:中央编译出版社2003年版。
    ② David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.2-3.
    ① David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.1.
    ② David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.5.
    ③ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.5.
    ④ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.6.
    ⑤ [美]艾尔文·古德纳:《知识分子的未来和新阶级的兴起》,顾晓辉等译,南京:江苏人民出版社2002年版,第1页。
    ⑥ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.9.
    ⑦ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.165.
    ① David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.165-166.
    ② David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.180.
    ③ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.20.
    ④ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.21.
    ⑤ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.111.
    ⑥ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.3.
    ① David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.4.
    ② David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.11.
    ③ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.13.
    ④ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.13.
    ⑤ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.14.
    ⑥ David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.15.
    David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995, p.135.
    ② Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.1.
    ③ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.3.
    ④ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.5.
    ① Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.14.
    ② Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.14.
    ③ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.14.
    ④ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.18.
    ⑤ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.23.
    ⑥ Jonathan Culler, Literary Theory:a Very Short Introduction, Oxford:Oxford University Press,1997, p.1.
    ① Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.23.
    ② Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.24.
    ③ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.24.
    ④ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.24.
    ⑤ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.25-26.
    ① Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.26.
    ② Steven Knapp, Literary Interest:The Limits of Anti-Formalism, Cambridge, MA:Harvard University Press,1993.
    ③ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.26-27.
    ④ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.29.
    ⑤ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.29.
    ⑥ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.36.
    ⑦ Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.40.
    ① Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.41.
    ② Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.42.
    ② 苏汶:《“第三种人”的出路》,《现代》第1卷第6期,1932年10月。
    ③ 钱中文、刘方喜、吴子林:《自律与他律》,北京:北京大学出版社2005年版,第64页。
    ① 黄子平:《得意莫忘言》,《上海文学》1985年第11期。
    ② 张骏祥等:《电影的文学性讨论文选》,北京:中国电影出版社1987年版。
    ① 汪介之:《俄国形式主义在中国的接受》,《中国比较文学》,2005年第3期。
    ② 李辉凡:《早期苏联文艺界的形式主义理论》,《苏联文学》,1983年第3期。
    ③ 汪介之:《俄国形式主义在中国的接受》,《中国比较文学》,2005年第3期。
    ④ 张隆溪:《艺术旗帜上的颜色:俄国形式主义与捷克结构主义》,《读书》,1983年第8期。
    ① 有关论述参见:陈建华:《中国俄苏文学研究史论》,重庆:重庆出版社2007年版;陶东风、和磊:《当代中国外国文学研究(1949—2009)》,北京:;中国社会科学出版社2011年版。
    ② 陈建华、耿海英:《俄国形式主义在中国30年》,《学习与探索》2009年第5期。
    ③ 钱佼汝:《“文学性”和“陌生化”——俄国形式主义早期的两大理论支柱》,《
    ④ 方珊:《前言:俄国形式主义一瞥》,[俄]维克托·什克洛夫斯基等著:《俄国形式主义文论选》,方珊等译,北京:三联书店1989年版,第23页。
    ①上述引文及出处分析参见:周启超:《 “形式化”·“语义化”·“意象化”——现代斯拉夫文论中“文学性”追问的不同路径之比较》,《新疆大学学报》2006年第3期。
    ② [美]雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》(第7卷),杨自伍译,上海:上海译文出版社2006年版,第535页。
    ③ [美]雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》(第7卷),杨自伍译,上海:上海译文出版社2009年版,第568页。
    ④[爱沙尼亚]扎娜·明茨,伊·切尔诺夫:《俄国形式主义文论选》,王薇生译,郑州:郑州大学出版社2005年版,第322、345页。
    ① 林骧华:《西方文学批评术语辞典》,上海:上海社会科学院出版社1989年版,第85页。
    ② 张隆溪:《艺术旗帜上的颜色:俄国形式主义与捷克结构主义》,《读书》,1983年第8期。
    ① 胡经之,王岳川:《文艺学美学方法论》,北京:北京大学出版社1994年版,第165页。
    ② 方珊:《形式主义文论》,济南:山东教育出版社1994年版,第106页。
    ③ 《马克思主义文艺理论研究》编辑部:《美学文艺学方法论》(下册),北京:北京文化艺术出版社1985年版,第530--1页。
    ① 钱佼汝:《“文学性”和“陌生化”——俄国形式主义早期的两大理论支柱》,《外国文学评论》,1989年第1期。
    ① 陈厚诚、王宁:《西方当代文学批评在中国》,天津:百花文艺出版社2000年版。
    ② 张隆溪:《艺术旗帜上的颜色:俄国形式主义与捷克结构主义》,《读书》,1983年第8期。
    ③ 参见陈厚诚、王宁:《西方当代文学批评在中国》,天津:百花文艺出版社2000年版,第59-80页。
    ④ 支宇:《文本语义结构的朦胧之美——论新批评的“文学性”概念》,《文艺理论研究》,2004年第5期。
    ⑤ 李幼蒸:《结构与意义》,北京:中国社会科学出版社1996年版。
    ① 陈厚诚、王宁:《西方当代文学批评在中国》,天津:百花文艺出版社2000年版,第395页。
    ② 昂智慧:《文学性·美学·意识形态——保罗·德曼文学批评理论的核心问题》,王杰:《马克思主义美学研究》(第11辑),北京:中央编译出版社2008年版。
    ① 苏宏斌:《应该怎样对待形式主义理论》,《文艺理论与批评》,1994年第3期。
    ② 周扬:《一要坚持,二要发展》,《人民日报》,1982年6月23日。
    ③ 陈厚诚、王宁:《西方当代文学批评在中国》,天津:百花文艺出版社2000年版,第207页。
    ④ Peter Widdowson, Literature, London:Routledge,1999.中译见[英]彼得·威德森:《现代西方文学观念简史》,张竞,张欣译,北京:北京大学出版社2006年版。
    ① 赵毅衡:《前言:符号学的一个世纪》,《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第26页。
    ② 赵毅衡:《文学符号学》,北京:中国文联出版公司1990年版,第103页。
    ③ 埃利希的《俄国形式主义》英文版的四个版次分别是:1955年、1965年、1969年和1980年。
    ⑤ Ann Jefferson, David Robey, Modern Literary Theory:A Comparative Introduction,2nd, London: B. T. Batsford Ltd.1986, p.74.
    ⑥ 赵毅衡:《文学符号学》,北京:中国文联出版公司1990年版,第101页。
    ⑦ Roman Jakobson, Linguistics and Poetics, in Language in Literature, ed., Krystyna Pomorsky and stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987, p.63.中文节译见[俄]罗曼·雅各布森: 《语言学与诗学》,滕守尧译,赵毅衡:《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版,第171页。
    ① Rene Wellek, The Crisis of Comparative Literature, in Concepts of Criticism, New Haven:Yale University Press,1963. p.293.中译参见张隆溪:《比较文学译文集》,北京:北京大学出版社1982年版,第30页。
    ② [美]雷·韦勒克,奥·沃伦:《文学理论》,刘象愚等译,北京:三联书店1984年版,第7、10页。
    ③ But such a dichotomy into 'scholarship' and 'appreciation' makes no provision at all for the true study of literature, at once 'literary' and 'systematic'. Rene Wellek, Austin Warren, Theory of Literature, 3rd, Harcourt Brace & Company,1963, p.15-6.
    ① 两处的原文为"'fictionality','invention', or 'imagination' as the distinguishing trait of literature"; "This conception of literature is descriptive, not evaluative." Rene Wellek, Austin Warren, Theory of Literature,3rd, Harcourt Brace & Company,1963, p.26.
    ② 张汉良:《“文学性”与比较诗学——一项知识的考掘》,《中国比较文学》2012年第1期。
    ① 陶东风、和磊:《当代中国文艺学研究(1949—2009)》,北京:中国社会科学出版社2011年版,第579-580页。
    ② 史忠义:《“文学性”的定义之我见》,《中国比较文学》2000年第3期。
    ③ 周小仪:《文学性》,《外国文学》2003年第5期。
    ① [美]迈克尔·格洛登、马丁·克雷斯沃斯、伊莫瑞·济曼:《霍普金斯文学理论和批评指南》(第2版),王逢振等译,北京:外语教学与研究出版社2011年版,第319页。
    ② 姚文放:《“文学性”问题与文学本质再认识——以两种“文学性”为例》,《中国社会科学》2006年第5期。
    ③ 童庆炳:《文学中的结构图示和“格式塔质”》,《北京社会科学》1988年第1期。
    ① 陈晓明:《文学性是处于一切的边缘的幽灵》,《黄河文学》2007年第10期。
    ② 陈晓明:《小叙事与剩余的文学性——对当下文学叙事特征的理解》,《文艺争鸣》2005年第1期。
    ③ 杨矗:《文学性新释》,《上海师范大学学报》(哲学社会科学版)2010年第2期。
    ④ 董馨:《文学性探究与文学理论的建构》,《西南师范大学学报》(人文社会科学版)2004年第5期。
    ⑤ 刘淮南:《“文学”性≠文学“性”》,《文艺理论研究》2006年第2期。
    ① 张华:《现代性与文学性》,《文史哲》2006年第6期。
    ② 姚文放:《文学性:百年文学理论的现代性追求》,《社会科学辑刊》2007年第3期。
    ③ 杨春时:《文学性与现代性》,《学术研究》2001年第11期。
    ④ 赵毅衡:《对岸的诱惑》,上海:上海人民出版社2007年版,第4页。
    ① 陈吉猛:《文学的“什么”与“如何”》,长春:吉林大学出版社2008年版;刘莉莉:《文学“如何”:理论与方法》,北京:北京大学出版社2009年版。
    ① 陈伯海:《杂文学、纯文学、大文学及其他——中国文学传统中的“文学性”问题探源》,《红河学院学报》2004年第5期。
    ② 贺桂梅:《“纯文学”的知识谱系与意识形态——“文学性”问题在1980年代的发生》,《山东社会科学》2007年第2期。
    ③ 余虹:《文学的终结与文学性的蔓延》,《文艺研究》2002年第6期。
    ④ 余虹:《白色的文学与文学性》,钱中文等编:《中外文化与文论》第10辑,四川教育出版社2003年版,第2页。
    ① David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago, the University of Chicago Press,1995.
    ② Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007, p.40.
    ③ 陈晓明:《文学的消失或幽灵化》,《问题》第1辑,北京:中央编译出版社2003年版,第95-102页。
    ④ 王岳川:《“文学性”消解的后现代症候》,《浙江学刊》2004年第3期。
    ⑤ 赖大仁:《图像化扩张与“文学性”坚守》,《文学评论》2005年第2期。
    ⑥ 吴子林:《对于“文学性扩张”的质疑》,《文艺争鸣》2005年第3期。
    ① 冯黎明《文本的边界——徘徊于历史主义和虚无主义之间的“文学性”概念》,《文学评论》2006年第4期。
    ② 这四篇文章是:《全球化对文学研究的影响》,《文学评论》1997年第4期;《全球化时代文学研究还会继续存在吗?》,《文学评论》2001年第1期;《论文学的权威性》,《文艺报》2001年8月28日;《“我对文学的未来是有安全感的”——希利斯·米勒访谈》,《文艺报》2004年6月24日。
    ① See J Hillis Miller, On Literature, London and New York:Routledge,2002.
    ② 如大量的写手和写作工作室。
    ③ 参见马睿:《反思边缘化介入当下性——当代中国文学理论的前景》,《文艺评论》2004年第2期。
    ④ 周维东《新世纪文学研究:如何面对“文学性”》,《理论与创作》2007年第2期。
    1. Rene Wellek, Austin Warren, Theory of Literature,3rd, Harcourt Brace & Company,1963.
    2. Rene Wellek, Concepts of Criticism, New Haven:Yale University Press,1963.-The Attack on Literature and Other Essays, Chapel Hill:University of North Carolina Press, 1982.
    3. L. T. Lemon, M. J. Reis, Russian Formalist Criticism:Four essays, Lincoln:University of Nebraska Press,1965.
    4. Alex Preminger, T. V. F. Brogan, The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, Princeton:Princeton University Press,1965.
    5. L. Matejka & K. Pomorska, Readings in Russian Poetics, Cambridge:MIT Press,1971.
    6. Boris Ejxenbaum, Literary Environment, in Readings in Russian Poetics:formalist and Structuralist View, Ladislav Matejka, & Krystyna Pomorska, (eds), Titunik, I. R. (trans.), London: MIT Press.1971.
    7. R. Jakobson, Question de Poetique, Paris:Seuil,1973.-Language in Literature, Edited by Krystyna Pomorska, Stephen Rudy, Cambridge:Harvard University Press,1987.
    8. Robert Scholes, Structuralism in Literature, New Haven and London, Yale University Press, 1974.
    9. L. M. O Toole and Ann Shukman, Russian Poetics in Translation, vol4:Formalism Theory, Oxford:Holdan Books Limited,1977.
    10. Victor Erlich, Russian Formalism:History-Doctrine,4th, Hague:Mouton Publishers,1980.
    11. Paul de Man, Blindness and Insight, Minneapolis:University of Minnesota Press,1983.-The Resistance to Theory, Minneapolis:University of Minnesota Press,1986.
    12. Ann Jefferson, David. Robey, Modern Literary Theory:A Comparative Introduction,2nd, London:B. T. Batsford Ltd,1986.
    13. Hillis Miller, The Ethics of Reading:Kant, de Man, Eliot, Trollope, James, and Benjamin, Columbia University Press,1987.
    14. David Simpson, The Academic Postmodern and The Rule of Literature, Chicago & London:The University of Chicago Press,1995.
    15. Peter Widdowson, Literature, London and New York, Routledge,1999.
    16. Judith Butler, John Guillory and Kendali Thomas, What's Left of Theory?, New York:Routledge, 2000.
    17. V. B. Leitch, The Norton Anthology of Theory and Criticism, New York:W. W. Norton & Company,2001.
    18. Martin McQuillan, Paul de Man, London:Routledge,2001.
    19. Hazard Adams, Leroy Searle, Critical Theory Since Plato,3rd, Boston:Heinle & Heinle Publishers Inc.,2004.
    20. Raman Selden, Peter Widdowson, Peter Brooker, A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory,5th, London:Pearson Education Limited,2005.
    21. Tony Bennett, Formalism and Marxism, London & New York:Routledge,1979.
    22. Jonathan Culler, The Literary in Theory, Stanford:Stanford University Press,2007.
    23. Stephen Rudy, Roman Jakobson,1896-1982:a complete bibliography of his writings, Berlin & New York:Mouton de Gruyter,1990.
    24. Edward J. Brown, Major Soviet Writers, London, Oxford & New York:Oxford University Press, 1973.
    1.[俄]什克洛夫斯基等:《俄国形式主义文论选》,方珊译,北京:三联书店1989年版。
    2.[爱沙尼亚]扎娜·明茨:《俄国形式主义文论选》,王薇生译,郑州:郑州大学出版社2005年版。
    3.[法]茨·托多罗夫:《俄苏形式主义文论选》,蔡鸿滨译,北京:中国社会科学出版社1989年版。—《巴赫金、对话理论及其他》,蒋子华、张萍译,天津:百花文艺出版社2001年版。—《批评的批评》,王东亮,王晨阳译,北京:三联书店2002年版。
    4.[美]雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》,杨自伍译,上海:上海译文出版社2009年版.—《文学论》,王萝鸥、许国衡译,台北:志文出版社1976年版。—《文学理论》,刘象愚等译,北京:三联书店1984年版。—《文学理论》,刘象愚等译,南京:江苏教育出版社2005年版。
    5.[英]特伦斯·霍克斯:《结构主义和符号学》,瞿铁鹏译,上海:上海译文出版社1987年版。
    6.[英]特雷·伊格尔顿:《二十世纪西方文学理论》,伍晓明译,西安:陕西师范大学出版社1987年版。
    7.[荷兰]D.W.佛克马,E.易布思:《二十世纪文学理论》,林书武,陈胜生,施燕,王筱芸译,北京:三联书店1988年版。
    8.[美]罗伯特·休斯:《文学结构主义》,刘豫译,北京:三联书店1988年版。
    9.[美]A.杰弗森,D罗比等:《现代西方文学理论流派》,李广成译,北京:北京大学出版社1992年版。
    10.[美]拉尔夫·科恩:《文学理论的未来》,程锡麟等译,北京:中国社会科学出版社1993年版。
    11.[美]弗雷德里克·詹姆逊:《语言的牢笼马克思主义与形式》,钱佼汝译,南昌:百花洲文艺出版社1997年版。《快感》,王逢振等译,北京:中国社会科学出版社1998年版。
    12.[俄]米哈伊·巴赫金:《巴赫金全集》,李辉凡等译,石家庄:河北教育出版社1998年版。
    13.[法]雅克·德里达:《文学行动》,赵兴国译,北京:中国社会科学出版社1998年版。—《书写与差异》,张宁译,北京:三联书店2001年版。—《多重立场》,佘碧平译,北京:三联书店2004年版。
    14.[加]马克·昂热诺等:《问题与观点》,史忠义、田庆生译,天津:百花文艺出版社2000年版。
    15.[法]热拉尔·热奈特:《热奈特论文集》,史忠义译,天津:百花文艺出版社2001年版。
    16.[英]彼得·威德森:《现代西方文学观念简史》,张竞,张欣译,北京:北京大学出版社2006年版。
    17.[法]皮埃尔·马舍雷:《文学在思考什么》,张璐、张新木译,南京:译林出版社2011年版。
    18.[美]托马斯·瓦特伯格:《什么是艺术》,李奉栖等译,重庆:重庆大学出版社2011年版。
    19.[日]铃木贞美:《文学的概念》,王成译,北京:中央编译出版社2011年版。
    20.[美]迈克尔·格洛登,马丁·克雷斯沃斯,伊莫瑞·济曼:《霍普金斯文学理论和批评指南》第2版,王逢振等译,北京:外语教学与研究出版社,2011年版。
    21.陶东风,和磊:《当代中国文艺学研究(1949--2009)》,北京:中国社会科学出版社2011年版。
    22.胡经之,张首映:《西方二十世纪文论选》,北京:中国社会科学出版社1989年版。
    23.胡经之,王岳川:《西方文艺理论名著教程》,北京:北京大学出版社1989年版。
    24.赵毅衡:《文学符号学》,北京:中国文联出版公司1990年版。—《新批评:一种独特的形式主义文论》,北京:中国社会科学出版社1986年版。—《符号学文学论文集》,天津:百花文艺出版社2004年版。
    25.张隆溪:《比较文学译文集》,北京:北京大学出版社1982年版。
    26.王齐洲:《中国文学观念论稿》,武汉:湖北教育出版社2004年版。
    27.彭亚非:《中国正统文学观念》,北京:社会科学文献出版社2007年版。
    28.钱中文,刘方喜,吴子林:《自律与他律》,北京:北京大学出版社2005年版。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700