用户名: 密码: 验证码:
冰封与潜流
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
汉字是中国的自源文字,在日本、韩国、越南等国家和地区,汉字也得到广泛使用,并经过吸收、消化、再创造之后融入了本土文化,形成了具有各地特色的汉字文化。汉字在越南的使用和发展既是作为一种记录语言的工具,又是一个作为文化因素的积累过程。
     上世纪初,越南废除汉字,使用拉丁文字。文字的替换不仅使越南汉字文化及其传承模式发生了重大变化,而且直接影响到整个越南传统文化的传承,造成了现代人与古典文化的隔膜。在当今的社会、文化变革中,重新审视越南汉字文化在传统文化中的位置以及汉字文化传承对弘扬传统文化的作用是非常有必要的。现代社会给越南汉字文化的传承带来更多的考验和机遇,汉字文化传承能否承载历史使命,即重新连接将近100年传统文化的断层,什么样的传承模式才能超越当前的危机并满足现代社会发展所提出的要求,这就是本论文研究的问题。
     本论文运用文献分析法、田野工作方法以及比较研究方法,针对越南汉字文化传承问题展开研究。本论文系统归纳了越南汉字文化的形成条件、发展方式及发展过程,明确指出了越南汉字文化在传统文化中占有的地位,勾勒出了传统社会中越南汉字文化的传承模式。本论文分析了越南汉字文化及其传承模式进入近代以后遭受文字替换的冲击而产生的变化,并在此基础上深入研究了革新以来越南汉字文化传承模式所遇到的危机,揭示产生这些危机的社会现实基础,指出这些危机对社会的影响,预测这些危机深化之后的民族精神文化等问题。最后,本论文在人们对汉字文化的认同情况以及汉字文化对语言建设、历史研究、旅游开发、人文精神建设、地区文化交流等方面的作用揭示出当今汉字文化传承的机遇,并对新型汉字文化传承模式进行了预测与建构,提出建构思路:官方传承通过学校汉字文化教育的进行由静态转为动态;自发性的传承通过传承主体间的互动发展到引导性的传承;由正向传承到某种程度的反向传承;参与式多样化的传承等。本论文得出的结论,综合如下:
     (1)越南汉字文化是一个文化体系,它不仅包括汉字文化(汉喃文化)遗产,还包括人们生活中的宗教信仰、风俗习惯、思维逻辑等,它不仅存在于各种文献,而且是一个流动的实体,渗透到并影响着社会生活。越南汉字文化是东亚汉字文化的分支,虽然它朝着另一个方向发展,但仍然受到东亚汉字文化演变规律的支配。汉字文化进入越南以后不断被本土化,并由上层社会逐渐渗透到民间,形成了具有越南特色的多层次的汉字文化体系,是越南传统文化的重要组成部分。
     (2)汉字在越南被废除以后,文字的替换给汉字文化带来致命的冲击,越南汉字文化由此失去了许多内涵,从而影响整个越南传统文化的传承,引起文化断裂危机。越南文化的发展和变化是必然的,但那应该是一个依从文化本性自然演变的过程,在其新旧形态之间血脉相通、“基因”相连。文化断裂危机加剧,长期在这种文化中接受浸染、熏陶的人们的生存方式、思维方式和精神取向就会被强行改变,甚至被另一种异己文化的功能所替代,因而无法与之交融、“互化”。本文认为越南文化传承出现的问题在于血脉不通、基因不连,而汉字文化是越南传统文化的基因之一,我们需要认真反思和正视它对越南文化“生存状态”的影响。因此汉字文化传承要承担这一历史使命,即通过汉字文化传承,为整个越南传统文化传承“通脉”,增强越南文化的“免疫”功能。
     (3)从社会的变迁到汉字文化变异再到汉字文化传承模式变迁是环环相扣的,它们之间存在着相互作用的关系。传统社会儒学占独尊位置,汉字文化主要通过科举制度得以传承。近代社会的文字替换全面影响着汉字文化,古籍翻译成为其主要传承方式。经过近百年的现代变迁,汉字文化传承模式已显示出许多不足,其结果不仅不能满足现代社会发展的要求,而且会进一步威胁民族文化的认同以及加快民族精神文化知识浅薄化的趋势。构建新型传承模式要从社会对传承模式所提出的要求出发,从最基础——汉字认字做起,强调学校的汉字文化教育,同时结合古籍翻译、文献研究、网络建设、旅游开发等方式,实现传承主体二元性即官方与民间的结合,使得汉字文化在现代生活中流动不息。
     本论文从文化人类学角度出发,把越南汉字文化当作一个真正的文化体系,从而进行梳理、排比、分层次并对其展开论述,是越南汉字文化理论系统构建的初步探讨,同时也丰富了东亚汉字文化领域的研究。探索越南汉字文化传承的途径让其输入传承的载体成为流动中生生不息的是本研究考虑到的实用价值。因此本研究结合教育人类学理论,走出只有研究汉喃文化遗产的窠臼,从而大大扩展和深化了越南汉字文化“社会化”问题,启示人们从文化传承的意义上,体会越南汉字文化的连续性;从传统汉字文化与现代生活的关系,意识到传承汉字文化的责任。另外,本研究还论证了汉字对文化传承的特殊性,这对于处理文字变动和文化传承的矛盾应该是一个有实际意义的探索。
     诚然,由于研究方法和个人研究水平的局限以及其他方面的限制,本研究在以下几个方面有待继续努力:越南汉字文化批判性传承问题;学校汉字文化教育内容与方案等。这些不足是本人今后的研究方向,相信本研究会不断得到完善。学术没有止境,追求的脚步将永不停歇。
Chinese character originated in China,is widely used in some countries such as Japan、Korea、Vietnam etc.After digestion and recreation,Chinese character was merged into local culture and respective Chinese character culture was formed based on the practical use or enlightening of Chinese character.Chinese character's use and development in Vietnam is not only a kind of tool of recording language,but also an accumulative procession of cultural factor.
     At the beginning of last century,abolishing Chinese and Vietnamese character and making use of Latin character have brought great change to Vietnamese character culture and its transmission mode,and had direct influence on transmission of Vietnamese traditional culture,further caused the barrier between modern people and traditional culture.In contemporary society and culture revolution,it is very necessary that we should survey the position of Vietnamese Chinese character culture in its traditional culture,and the importance that the transmission of Chinese character culture carries forward traditional culture.The transmission of Chinese character culture is facing much more challenges and new opportunities brought by modern society.What this paper focuses on is whether Chinese character culture can complete the mission of history,that is,the transmission can bridge the gap of traditional culture which existed for nearly 100 years,which transmission mode can overcome the crisis and meet the needs of modern society.
     This paper makes use of documental analysis,field work and comparative research to carry out study to transmission of Vietnam character culture.It systematically generalizes the forming conditions, developing ways and its process of Vietnam character culture,clearly points out the position of Vietnam character culture in the traditional culture,and outlines the transmission mode of Vietnam character culture in its traditional society.It analyses the variation caused by the impact of suffering character change after Vietnam character culture and its traditional society came into modern time,based on the above the study looks into the crisis suffered by the transmission mode after the renovation,reveals the society reality foundation leading to these crises,points out the society effect of the crises,and predicts national spirit culture after the crisis' deepening and so forth.Finally,the paper reveals the importance of Chinese character culture's transmission from the identity of Chinese character culture and its role on the language construction,history research,tourism exploitation,humanistic spirit construction,and regional cultural communication.This research has its prediction and construction for the transmission mode of new-typed Chinese character culture,and indicates the constructive thinking for transmission of Vietnamese Chinese character culture in the contemporary era as follows:Official way through which the education of Chinese character culture in schools could be converted from being static into being dynamic; Automatic transmission develops to guidable transmission through interaction among the subjects of transmission;Transmission from positive transmission,to some extent,negative transmission; Participatory and multiple transmission.This paper reaches its conclusion as follows:
     Firstly,Vietnamese Chinese character culture is a cultural system,including Chinese character cultural legacy(Han Nom culture),religious beliefs,customs,thinking logic and so on.It not only existes in various kinds of documents,but also as a moveable cultural substance,which penetrates and affects all walks of social lives.Vietnam character culture is a branch of eastern Asian Character culture,although the former develops itself,but at sometime it is dominated by the latter.In the procession of forming and developing,this elite culture is constantly localized,from upper-class society to common people,and forms a Vietnamese-specific multi-layered Chinese character culture system,as wellas become one of the most important part of Vietnamese traditional culture.
     Secondly,after Chinese character was abolished in Vietnam,as the hit of character exchanging was brought to Chinese character culture,much inner meaning of some Chinese character culture was lost, which led to culture rupture crisis.The development and variation of Vietnam culture is an evolvement according to its cultural nature,and the new culture is closely connected to the old,their gene was inherited from then.The increasing of the culture rupture crisis forced Vietnam people's living and thinking ways as well as value concept to change.By being replaced by the alien culture,the new culture had no way to blend with the old.The paper shows that the transmission of Vietnam culture is not-geneconnected, and Chinese character as one of the Vietnam culture genes plays the role of connecting the new culture to the old,therefore improving immune function of Vietnam culture.
     Thirdly,the transmission from the social changes to the variation of Chinese character culture and to the variation of transmission mode of Chinese character culture is a series of interaction.Confucianism kept monopoly in traditional Vietnam society,and character culture was transmitted mainly by imperial examinations.Character variation of modern society has an all-sided affect on the character culture,which makes translation to be its main transmission mode.Nearly a hundred years of change makes the current transmission mode not only fail to satisfy society development,but also further threaten the identity of national culture and quicken the trend of superficiality of national spirit and culture.Construction of new transmission mode starts from the requirement of society to offer transmission mode,from the foundation to do——Chinese character recognition,emphasize the Chinese character education at school,at the same time combine with translation of ancient books,documents exploration,network practicing,and tourism exploitation.This also realizes the subject of transmission duality,that is the combination of official and folk transmission,and makes Chinese character circulate all around in modern life.
     This paper starts its research from the perspective of cultural anthropology,takes the culture of Chinese character as a real cultural phenomenon so that it could implement clarification,comparison, levelling and discussion.The paper is an initiative study to construction of Vietnam character culture and enriches the research of eastern Asian character culture.Exploring the transmission way of Vietnam character culture and making it become carrier of transmission is its practical value.In addition,this paper is somewhat based on the theory of educational anthropology,it is not constrained by the narrow thinking of Han furans cultural legacy only.Thus,it expands and extends the problem of "socialization" of Vietnamese Chinese character culture,which enlighten us to feel the continuity of Vietnamese Chinese character culture from the perspective of cultural transmission to understanding the responsibility of transmitting Chinese character culture from the relations between traditional Chinese character culture and modern life.In addition,the paper argues that Chinese character's particularity to culture transmission,is a practical exploration to dealing with the conflict between character variation and culture transmission.
     Indeed,owing to the limit ation of the research method,personal research skills and other limits ations,the paper should further its study on the following aspects:criticism transmission of Vietnam character culture;and the content of character culture education at school and its scheme.These shortcomings are the future research focus in which the study will be directed.
引文
[1]Nhat Mai.GS.TS Kieu Thu Hoach:"That tiec hoc sinh ngay nay khong duoc hoc chu Han!"[EB/OL].2004-03-20[2007-03-04]http://www.vnn.vn/vanhoa/2004/03/55322/
    [2]Mai Trung Hau.Chu Han va Nho giao dau co phai la truyen thong van hoa cua dan toc Viet Nam[J].Thong tin ly luan,1995(2):42.
    [3]邴更正.当代人与文化[M].吉林教育出版社,1996:144.
    [4]凤凰网.越南国家主席陈德良:加强汉语教育,让越南年轻人了解历史[EB/OL].2005-07-24[2007-03-20].http://www.phoenixtv.com
    [5]郑金洲.教育文化学[M].北京:人民教育出版社,2000:172.
    [6][美]C恩伯,M恩伯.文化的变异——现代文化人类学通论[M].杜彬彬等译校.辽宁人民出版社,1988:532-535.
    [7][美1威廉·A·哈维兰.当代人类学[M].王铭铭译.上海人民出版社,1987:559.
    [8][美]弗里德尔.社会与文化的变迁[M].李彬译.见民族学译文集(三).中国社会科学院编.中国社会科学出版社,1991.
    [9]冯利.当代国外文化学研究[M].中央民族学院出版社,1986:67.
    [10][德]恩斯特·卡西尔著.人论[M].甘阳译.上海世纪出版集团,2003.
    [11]冯增俊.教育人类学[M].江西教育出版社,2001:231-247.
    [12]叶澜.教育概论[M].人民教育出版社,1991:173.
    [13]何九盈,胡双宝,张猛等.中国汉字文化大观[M].北京大学出版社,1995.
    [14]何九盈.汉字文化学[M].辽宁人民出版社,2000.
    [15]王续洪.汉字文化学概论[M].学林出版社,2006.
    [16]刘国恩.汉字文化漫谈[M].湖北教育出版社,1997:1.
    [17]刘志基.汉字与古代人生风俗[M].华东师范大学出版社,1995:2.
    [18]Le Qui DOn.Van dai loai ngur[M].Tran Van Giap dich.NXB Van hoa.Ha Noi:1962
    [19]Pham Dinh Ho.Vu Trung tuy but[M].Hoang Huu Yen dich.NXB Van hoa.Ha Noi,1960.
    [20]Vu Boi Lieu.Lii phi lo[N].Dang tung co bao,1907-3-28
    [21]Phan Chau Trinh.Phan Chau Trinh toan tap[M].Tap 2.Da Nang:NXB Da Nang,2005.
    [22]Nguyen Van Vinh.Nguoi An Nam nen dung chu An Nam[N].Gang tung co bao,1907-3-28
    [23]Nguyen Van Vinh.Char Nho trong tieng An Nam[J].Dong dtrong tap chi,1913(31).
    [24]Nguyen Do Muc.Go dau tre[J].Dong Duong tap chi.1912(20).
    [25]Phan Khoi.Van hoc chu Han nuoc ta[J].Tao dan,1939(1).
    [26]Nguyen Khac Xuong.Tan Da toan tap Tap 3[M].NXB Van hoc.2002.
    [27]Pham Huy Ho.Viet Nam ta biet chu Han tu khi nao[J].Nam Phong tap chi,1919(1).
    [28]Pham Quynh.Phong h6a suy doi[J].Nam phong tap chi,1932(4).
    [29]Pham Quynh.Ban ve sur dung chu Nho trong van quoc ngu[J].Nam phong tap chi,1919(20).
    [30]Tuyet Huy.Ban ve van de hoc chu Han[J].Nam phong tap chi.
    [31]Nguyen Van To.Tri Tan tap chi,1942(58);Nguyen Manh Tuong.Tap chi Thanh Nghi,1944(92);Hoai Thanh.Tap san vu van hoc nghe thuat.1950.
    [32]Minh Tranh.Mot van de van hoc su Viet Nam:Co the liet ke nhung bai van yeu nuroc do nguoi Viet nam trtroc kia viet bang chu Han vao van hoc dan toc cua ta khong?[J].Tap san Van sir aia,1955(6).
    [33]Le Tung Son.Gop y kien vao van de:Nhung bai van chu han do nguoi Viet nam viet co duoc ke vao van hoc su Viet nam khong?[J].Tap san Van su dia,1956(14)
    [34]Truong Chinh.Ban gop vao van de:Co the liet ke nhung bai van yeu nuoc do nguoi Viet nam truoc kia viet bang chu Han vao van hoc dan toc cua ta khong?[J].Tap san Van su dia,1955(11).
    [35]Nguyen Minh Van.Vi sao khong the liet ke nhung bai van chu han vao van hoc dan toc cua ta duoc?[J].Tap san Van sir dia,1955(15).
    [36]Le Trong Khanh.Thu nghien cuu vai tro chu Han do nguoi Viet Nam viet trong van hoc su Viet Nam[J].Tap san Van su.dia,1955(11).
    [37]Henri Maspero.Etude sur la Phonetique historique de la langue Annamite.Les Initales.BEFEO ⅩⅡ.1912.
    [38]Benhard Karlgren.Etudes sur la phonologie Chinoise.Archives d'Etudes Orientales,publiees par J.A.Lundell.Vol 15.
    [39]王力.汉越语研究[A].龙虫并雕斋文集.第二册[C].北京:中华书局,1980:713.
    [40][日]三根谷彻.Etsunan Kanjion n0 Kenlcyuu(越南汉字音的研究).财团法人东洋文库刊行,1972.
    [41]Nguyen Tai Can.Nguon goc va qua trinh hinh thanh cach doc Han Viet[M].NXB Dai hoc quoc gia Ha Noi,2004.
    [42]Pham Huy Ho.Viet Nam ta biet chu han tu doi nao?[J]Nam phong tap chi.Thaug 12 nam 1919.
    [43]Le Du.Chu Nom voi Quoc ngu[J].Nam Phong tap chi.So 172 thang 5 nam 1932;Nguyen Dong Chi.Viet Nam co van hoc su[M].1942.
    [44]Nguyen Tai Can.Mot se van de chu Nom[M].Dai hoc va trung hoc chuyen nghiep.Ha noi:1985.
    [45]Nguyen Quang Hong.Mot so van de va khia canh nghien cuu chu Nom[J].Thoi Dai Moi,2005(5).
    [46]Duong Quang Ham.Viet Nam van hoc su yeu[M].Bo Quoc gia giao duc,1950.
    [47]Dao Duy Anh.Chu Nom-Nguon goc,cau tao dien bien[M].NXB Khoa hgc xa hoi.1975.
    [48]Nguyen Tai Can.Diem qua vai net ve tinh hinh cau tao chu Nom[J].Ngon ngu,1976(2,3);Le Van Quan.Nghien cuu ve chu Nom[M].NXB Khoa hoc xa hoi,Ha noi:1981.
    [49]Paul Schneider.Les ideogrammes vietnamiens[J].Cahier du C.E.R.A.C,Juin 1979.
    [50]Le Tri Vien.Co So Ngu Van Han Nom[M].NXB Giao Due 1987.
    [51]Pham Van Khoai.Mot se van de chu Han the ki hai muoi[M].NXB Dai hoc quoc gia Ha Noi,2001.
    [52]Nguyen Canh Toan.Chu Nho voi nen van hoa Viet Nam[M].T.ap chi Han Nom,2003(4).
    [53]Phan Ngoc.Ban sac van hoa Viet Nam[M].NXB Van hgc,2002.
    [54]Do Huy,Truong Luu.Su chuyen doi cac gia tri trong van hoa Viet Nam[M].NXB Khoa hoc xa hoi,1993:87.
    [55]贺圣达.越南古代汉语文学简论[J].东南亚,1996(2):48-55.
    [56][英]F.A.哈耶克.通往奴役之路[M].王明毅,冯兴元译.中国社会科学,2006:1.
    [57]Nguyen Viet.Minh van tren thap dong Dong Son[C]//Vien khao co hoc.Nhung phat hien moi ve khao co hoc.NXB Khoa hoc xa hoi,2005:292-293.
    [58]王力.汉越史论文集[M].科学出版社,1958:300.
    [59][瑞士]索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.商务印书馆,1980.39.
    [60]Nguyen Qang Hong.Mot so van de va khia canh nghien cuu chu Nom[J].Tap chi Han Nom,2004,(6).7-19.
    [61]Le Nguyen Luu.Tu char Han den chu Nom[M].NXB Thuan Hoa,2003:240
    [62]Tran Trong Kim.Viet Nam su.luoc(1919)[M].NXB Thanh hoa 2006.
    [63]刘元满.汉字在日本的文化意义研究[M].北京大学出版社,2003:128.
    [64][英]帕默尔.语言学概论[M].商务印书馆,1983:139.
    [65]Hai Trung.Choi chu Han Nom nhung bai tho doc dao[M].NXB Thuan Hoa 2002.
    [66]Trieu Nguyen.Nghe thuat choi chu trong van chuong nguoi Viet[M].NXB Giao duc.185
    [67][越]陶维英.越南古代史[M].商务印书馆,1970.141.
    [68]申仁忠.大宝三年壬戌科进士题名碑记[Z].立于洪德十五年(1484年)
    [69]Phan Ng.oc Lien.Giao duc va thi cu Viet Nam[M].NXB Tu dien Bach khoa,2006:77.
    [70]孙衍.儒家思想在越南的变异[J].放军外国语学院学报,2005.(4)
    [71]明石惠达.东南亚佛教概说[M]//印度佛教史论集.华宇出版社,佛历2532:243-247.
    [72]Le Manh Thac.Lich su phat giao Viet nam tap 2[M].NXB TP Ho Chi Minh,2001:521.
    [73][越]越南社会科学委员会.越南历史[M].北京大学东语系越南语教研室译.北京:北京人民出版社,1977.98.
    [74]Tran Ngoc Them.Co so van hoa Viet Nam[M].NXB Giao duc,1998.
    [75]Pham Duc Durong.Van hoa Viet Nam trong boi canh Dong Nam A[M].NXB Khoa hoc xa hoi,2000:65.
    [76]中共中央马克思、恩格斯、列宁、斯大林著作编译局.马克思恩格斯全集第18卷[M].人民出版社,1972:342.
    [77]Quoc Anh.Vai not ve nen Han hoc cu o Viet Nam duoi che do.thuoc dia cua thuc dan Phap[G]//Vien nghien cuu Han Nom.Tap chi Han Nom 100 bai tuyen chon,2000.
    [78]陈重金.越南通史[M].戴可来译.商务印书馆,1992:400.
    [79]Duong Quang Ham.Hop tuyen tho van Viet nam[M].NXN Hoi nha van,2002:560.
    [80]Tram Van Giau.Lich su can dai Viet Nam[M].NXB Giao duc,1961:41.
    [81]Nguyen Tai Can.Giao trinh lich su ngu am tieng Viet[M],NXB Giao duc,1997:15.
    [82]Dtrong Thu Hang.Chu quoc ngu va phuong tien canh tan van hoa cua Truong Vinh Ky,[J].Van hoa nghe thuat,2006.(3).
    [83]Dang Thai Mai.Van tho cach mang Viet Nam dau the ki XX(1900-1925)[M].NXB Van hoa,1961.
    [84]Tra Van Giap.Luoc truyen cac tac gia Viet Nam,tap 2[M],NXB KHXH,1972.
    [85]Dong Ho.Quoc van Nam Viet[N].Dong Phap thoi bao.1927-9
    [86]Dong Ho.Hoc quoc ngu[N].Dong Vhap thoi bao.8-1927
    [87]Do Lai Thuy.Nguyen Van Vinh-mot ngtroi Viet Nam moi dau tien[J/OL].Van hoa nghe thuat online(2006-08)[2007-05-30]http://www.vanhoanghethuat.org.vn/2006.08/dolaithuy.htm
    [88]Pham Quynh.Ban ve tinh than lap quoc[J].Nam phong tap chi,1931(164)
    [89]Do Lai Thuy.Doc lai tap chi Nam Phong va Pham Quynh[J/OL].Van hoa nghe thuat online,(2006-06)[2007-5-30]http://www.vanhoanghethuat.org.vn/2006.06/dolaithuy.htm
    [90]Pham Quynh.Nha Nho[J].Nam Phong tap chi,1932(172).
    [91]Gail.P.Kelly,French Colonial Education:Essayson Vietnam and West Africa.New York AMS,2000.133.
    [92]Pham Quynh.Quoc hoc voi quoc van[J].Nam phong tap chi,1931,(164).
    [93]Nguyen Van Vinh.Hoi dich sach[N],Dang tung co bao,1907-8-15(813)
    [94]Tran Thi Kim Anh.Tri thuc tan hoc Viet Nam voi Han Nom the ky,XX[G]//Vien nghien cuu Han Nom.Nhin lai Han Nom hoc Viet Nam the ky,XX.NXB KHXH 2003:82-91
    [95]朱越仁.越南民主共和国[M].知识出版社,1960:41.
    [96]Nguyen Dong Chi.Dac diem cua thu tich Hhn Nom va nhiem vu cap thiet cua chung ta doi voi di san ay[G]//Vien nghien cuu Han Nom.Nhin lai Han Nom hoc Viet Nam the ky XX.NXB KHXH 2003:34.
    [97]Nguyen Tu Chi.Gop phan nghien cuu van hoa va toc nguoi[M/OL].NXB van hoa dan toc,2004:684[2006-27-10].http://www.vanhoanghethuat.org.vn/sach/tuchi/index.htm
    [98]Tran Nghia.Stru tam va bao ve thu tich Han Nom[J].Tap chi Han Nom,1984,(1):11-20
    [99]Vu The Khoi.Da mot lan co chuyen ban Han hoc tu bac pho thong[G]//Vien nghien cuu Han Nom.Tap chi Han Nom 100 bai tuyen chon,2000:604.
    [100]Minh Tranh.Mot van de van hoc su Viet Nam:Co the liet ke nhung bai van yeu nuoc do nguoi Viet nam truoc kia viet bang chu Han vao van hoc dan toc cua ta khong?[J].Tap san Van su dia,1955(6)
    [101]Le Tong Son.Gop y kien vao van de:Nhunng bai van chu han do nguoi Viet nam viet c6 duoc ke vao van hoc su Viet nam khong[J].Tap san Van su dia,1956(14)
    [102]Truong Chinh.Ban gop vao van de:Co the liet ke nhung bai van yeu nuoc do nguoi Viet nam turoc kia viet bang char Han vao van hoc dan toc cua ta khong?[J].Tap san Van su dia,1955(11)
    [103]Nguyen Minh Van.Vi sao khong the liet ke nhung bai van char han vao van hoc don toc cua ta duoc?[J].Tap san Van su dia,1955(15)
    [104]Le Trong Khanh.Thu nghien cuu vai tro chu Han do ngtroi Viet Nam viet trong van hoc su Viet Nam[J].Tap san Van su dia,1956(19).
    [105]摩尔根.古代社会[M].杨东莼等译.商务印书馆,1983:9.
    [106]Pham Con.Ngon ngu dich thuat Rao can hoi nhap WTO?[N]Tap chi Tia Sang,2006-12-06
    [107]Nguyen Quang Tuan.Can phai hieu chinh xac hon bai "doc tieu thanh ky" cua Nguyen Du[J].Tap chi Han Nom,1994(1):43-47.
    [108]Nguyen Canh Phuc.Mot vai y kien nho ve ban dich Binh Ngo dai cao trong sach giao khoa[J].Tap chi Han Nom 1994(2):43-44.
    [109]Tran Ngoc Chuy.Tu.cach dich den cach hieu noi dung bai tho "Ngon hoai" cua thien str Khong Lo.[J].Tap chi Han Nom 1995(1):47-50.
    [110]Do Phtrong Lam.Van hoa Han Nom doi dieu suy nghi[J].Tap chi Han Nom,2004(1):28-30.
    [111]Quyet dinh so 311/CP ngay 8-9-1979 cua Hoi dong Chinh phil.
    [112]Quyet dinh so 326/CP ngay 13-9-1979 cua Hoi dong Chinh phu.
    [113]Tran Nghia,Francois Gros.Di san Han Nom Viet Nam-thu muc de yeu[M].Tap I.NXB Khoa hoc xa hoi,1990:15-47.
    [114]Tran Nghia.Diem qua tinh hinh dich thuat va bien khao thuoc linh vuc Han Nom trong the ky,XX[G]//.Vien nghien cuu Han Nom.Nhin lai Han Nom hoc Viet Nam the ky XX.NXB KHXH 2003:57-71
    [115]Vietnamnet.Bao ton di san Nho hoc bat dau tu dau[EB/OL].(2004-12-17)[2007-12-20]http://www.vnn.vn/vanhoa/vandekhac/2004/12/357443/
    [116][英]泰勒.原始文化(重译本)[M].连树声译.桂林:广西师范大学出版社,2005:1
    [117][美]克鲁克洪.文化与个人[M].高佳等译.杭州:浙江人民出版社,1986:4
    [118]Thai Ba Van.Tiep xuc voi nghe thuat[M].Vien My thuat Viet Nam,1998:29.
    [119]Cao Xuan Hao,Tieng Viet-may van de ngu am,ngu phap va ngu nghia[M].Nxb Giao duc,Ha Noi,1998.
    [120]郑家栋.断裂中的传统[M].中国社会科学出版社,2001:4.
    [121]张诗亚.强化民族认同[M].现代教育出版社:北京,2005.
    [122]Nguyen Tai Thu.Nho hoc va Nho hoc Viet Nam[M].Ha Noi,1997.
    [123][法]汪德迈.新汉文化圈[M].陈彦译.南昌:江西人民出版社,1993.
    [124]Tran Dinh Huou,Den hien dai tu truyen thong[M],NXB Van hoa,Ha Noi,1995:234-254
    [125][美]丹尼尔·贝尔.资本主义文化矛盾[M].赵一凡译.三联书店,1989.
    [126]Bo.ke hoach va dau tu[EB/OL].[2008-1-20]http://www.mpi.gov.vn
    [127]Vu Tu Lap.Van hoa va cu dan dong bang song Hong[M].NXB Khoa hgc xa hoi,1991.102.
    [128]Le Trung Hoa.Ho va ten ngtroi Viet Nam[M].NXB Khoa hoc xa hoi,2005.
    [129]Vu Khieu.Ban ve van hien Viet Nam[M].NXB TP Ho Chi Minh,2002:29.
    [130]Hoang Van Hanh.Tu dien yeu to Han Viet thong dung[M],NXB Khoa hoc xa hoi,1991:5.
    [131]Phan Van Cac.Tu dien tu Han Viet[M].NXB TP Ho Chi Mirth,2001.
    [132]Bui Khanh The.May van de tieng Viet hien dai[M].NXB dai hoc QG Ho Chi Minh,2001.
    [133]张西平.他乡有夫子:汉学研究导论[M].外语教学与研究出版社,2005.276.
    [134]Tran Quoc Vuong.Van hoa Viet Nam tim toi va suy ngam[M].NXB Van hoc,2003:240-284
    [135]贺雪梅、左常波.越南的传统医疗—东医和南药[J].国外医学中医中药分册,1998(3):21
    [136]段光辉.越南传统医药的发展进程[J].天津中医药,2006(2):163
    [137]Van kien hoi nghi lan thu nam Ban chap hanh trung uong khoa Ⅷ[M].NXB chinh tri quoc gia,1998:29-39
    [138]Bao Ha Tay[N]13/04/2006-04-13(743)
    [139]阮才书.儒家的价值观与21世纪的越南新人[J].哲学研究.1994(11):70-73
    [140]Tran Van Doan.Le nghia trong nen dao duc Khong Manh[J].Tap san triet dao Viet Nam,2003(10)
    [141]Nguyen Minh Ttrong.Suy nghi ve loi ich cua viec day char Han cho lop tre hien nay[J].Tap chi Han Nom,2005(3):3-7
    [142][日]野村雅昭.汉字与未米[M].东京:筑摩书房,1988:219.
    [143]冯天瑜.“汉字文化圈”刍议[J].期吉首大学学报(社会科学版)2004(2):1-6.
    [144]李敏生.汉字哲学初探[M].社会科学文献出版社,2000:212
    [145]龚鹏程.文化符号学导论[M].北京大学出版社,2005:70.
    [146]王作新.汉语结构系统与传统思维方式[M].武汉出版杜,1999:22-24
    [147]刘志基.汉字文化综论[M].广西教育出版杜出版,1999:131-140
    [148]赵杰.东方文化与东亚民族[M].北京语言文化大学出版社,2000:155.
    [149]许孝梅.“汉字文化圈”浅析[J].胜利油田党校学报,2004(4):30-31.
    [150]李文.日本文化在中国的传播与影响[M].中国社会科学出版社,2004:241.
    [151]祝瑞开.儒学与21世纪中国[M].学林出版社,2000:515-516.
    [152]赵吉惠.21世纪儒学研究的新拓展[M].社会科学文献出版社,2004:92-93
    [153]孟建.图像时代:视觉文化传播的理论诠释[M].复旦大学出版社,2005:253.
    [154][美]塞缪尔·亨廷顿.文明的冲突与世界秩序的重建[M].新华出版社,2002:108-109
    [155]Tong cuc du lich.Thong ke ve du lich[EB/OL].[2007-11-15].http://www.vietnamtourism.com/v_pages/news/index.asp
    [156]Cuc dau tu nuoc ngoai,Dau tu nuoc ngoai theo ntroc 1988-2007[EB/OL].(2007-10-22)[2007-11-15].www.gda.com.vn/vietnam
    [157]Pham Hong Toan.Giao luu thu tich giao luu van hoa[J].Van hoa nghe thuat,2006(3).
    [158]Le Van Quan.Tim hieu su ra doi cua tu dien Han Viet o the ky,XX[G]//Vien nghien cuu Han Nom.Nhin lai Han Nom hoc Viet Nam the ky XX.NXB KHXH 2003:704.
    [159]张应强.文化视野中的高等教育[M].南京师范大学出版社,1999.
    [160]吕叔湘.关于语文教学的两点基本认识[J].语文建设,1963(4):1-6
    [161]包建新.回到原点:文言文教学为什么[J].教学月刊,2005(11):42-45
    [162]Thanh Thao.Bai van la gay chan dong tu phia nao?[EB/OL].(2005-05-17)[2007-12-05]http://www.cpv.org.vn/print_preview.asp?id=BT1750530692
    [163]Vietnamnet.Bai van "la" gay xon xao lang giao[EB/OL].(2005-05-12)[2007-12-05]http://vnexpress.net/Vietnam/Ban-doc-viet/2005/05/3B9DE2D5/
    [164]全香兰.韩国的汉字现状[J].汉字文化,2000(4):41.
    [165]葛振家.汉字与汉字教育在韩国[J].当代韩国,2001(冬季号):76-80.
    [166]Le Anh Tuan.Van de Han Nom dat ra trong nha truong[A].Vien Han Nom.Thong bao Han Nom [C],Ha Noi,2005:488.
    [167]张国扬,朱亚夫.外语教育语言学[M].广西教育出版社,1996:78.
    [168]Alice C.Omaggio.Teaching English in context[M].Heinle & Heinle Press,1986.
    [169]韦锦海.越南高校汉语教学的现状[J].广西民族学院学报,2004(5):141-145
    [170]Le Vuong Ha.Mot loi mo vao kho tang van hoa Viet[N].Bao dien tu Dang CS Viet Nam.2005-6-27
    [171][美]玛格丽特·米德.文化与承诺[M].周晓虹译.河北人民出版社,1987:27.
    [172]金振邦.从传统文化到网络文化[M].东北师范大学出版社,2001:144.
    [173]张波.旅游对接待地社会文化的消极影响[J].云南师范大学学报,2004(2):125-130.
    [174]张晓萍.民族旅游的人类学透视[M].昆明:云南大学出版社,2005:65.
    [175]Pham Van Khoai.Giao trinh Han Nom danh cho du lich[M].NXB Dai hoc Quoc gia Ha Noi,2004.
    [176]Vien nghien cuu Han Nom.Cong nghe thong tin[EB/OL].[2008-01-14].http://www.hannom.org.vn /default.asp?CatID=11
    [177]潘龙海,金镇容.汉字文化圈化——东亚信息操作系统展望[J].未来与发展,1998(1):22—24.
    [178]许孝梅.“汉字文化圈”浅析[J].胜利油田党校学报,2004(4):30-31.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700