用户名: 密码: 验证码:
汉译佛经中的天竺药名札记(八)
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Notes on Indian Drug Names(Part Eight)
  • 作者:陈明
  • 英文作者:Chen Ming;
  • 关键词:天竺药名 ; 梵汉对勘 ; 萨折罗娑 ; 白胶香 ; 苜蓿
  • 英文关键词:Indian Drug Name;;Comparison Between Sanskrit and Chinese Texts;;Sarjarasa;;Sp■kkā
  • 中文刊名:YGWZ
  • 英文刊名:Chinese Medicine and Culture
  • 机构:北京大学东方文学研究中心;北京大学外国语学院南亚学系;
  • 出版日期:2019-06-15
  • 出版单位:中医药文化
  • 年:2019
  • 期:v.14;No.82
  • 基金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与南亚的文学与文化交流研究”(16JJD750002)
  • 语种:中文;
  • 页:YGWZ201903012
  • 页数:10
  • CN:03
  • ISSN:31-1971/R
  • 分类号:81-90
摘要
主要利用梵汉对勘和比较的方法,讨论汉译佛经中的两组天竺药名——萨折罗娑(白胶香)和苜蓿,并简要辨析这些药物在印度佛教僧团医疗中的主要用法。
        By using comparative study on the Sanskrit and Chinese texts, this article mainly discusses two groups of Indian drug names in the Chinese translation of Buddhist canons such as Sarjarasa and Sp■kkā. It also briefly analyzes their usages in the medical practices by ancient Indian Buddhist monks.
引文
[1]法鼓佛教学院图书资讯馆数位典藏组制:《翻译名义大集》网络版,http://glossaries.dila.edu.tw/,2019年4月10日。又,参见石滨裕美子、福田洋一,A New Critical Edition of the Mahāvyutpatti:Sanskrit-Tibetan-Mongolian Dictionary of Buddhist Terminology(Materials for Tibetan-Mongolian Dictionaries, Vol.1), Tokyo:The Toyo Bunko, 1989, 297.
    [2]荻原云来修纂:《汉译对照梵和大辞典》,台北:新文丰出版有限股份公司,1988年,第1440页。
    [1]哈斯巴特尔:《聚贤之晶——蒙古文29品〈金光明经〉跋语及其“舍身饲虎”故事与回鹘文本之比较研究》,博士学位论文,内蒙古大学,2016年,第77页。
    [2] S.Bagchi, ed., Suvarnaprabhāsasūtram(Buddhist Sanskrit Text-No.8), Darbhanga:The Mithila institute of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning, 1967, 55-56. Cf. R.E.Emmerick, The Sutra of Golden Light:Being a Translation of the Suvarnabhāsottamasūtra(Sacred Books of the Buddhists, XXVII), London:Luzac&Company Ltd., 1970, 44; Oxford:Pali Text Society, 1992, 48.相关的梵汉药名对比,参见陈明:《印度梵文医典〈医理精华〉研究》,北京:商务印书馆,2018年,第72-79页。
    [3] Raniero Gnoli, ed., The Gilgit Manuscript of the Sanghabhedavastu:Being the 17th and Last section of the Vinaya of Mulasarvāstivādin Part II, Rome:Instituto Italiano par il Medio ed Estremo Oriente, 1978, 179、183.
    [4] Vaidya Bhagwan Dash, ed., Materia Medica of Ayurveda:Based on Ayurveda Saukhyam of Todarānanda, New Delhi:Concept Publishing Company, 1980, 417.
    [1]陈明:《印度梵文医典〈医理精华〉研究》,北京:商务印书馆,2018年,第355页。
    [2] S.D.Kamat, Studies on Medicinal Plants&Drugs in Dhanvantari-Nighantu, Delhi:Chaukhamba Sanskrit Pratishthan, 2002, 250-251.
    [3] S.D.Kamat, Studies on Medicinal Plants&Drugs in Dhanvantari-Nighantu, Delhi:Chaukhamba Sanskrit Pratishthan, 2002, 250.
    [4]相关的对比研究,参见陈明:《印度梵文医典〈医理精华〉研究》,北京:商务印书馆,2018年,第195-197页。
    [1] Sik Hin-tak, Ancient Indian medicine in early Buddhist literature:a study based on the Bhesajjakkhandhaka and the parallels in other Vinaya Canons Dissertation, Hongkong:University of Hong Kong, 2016, 167-170.
    [2]韩小荆:《〈可洪音义〉研究——以文字为中心》,成都:巴蜀书社,2009年,第369页。
    [1]“娑阇啰娑香”,另见于《陀罗尼集经》卷六《何耶揭唎婆观世音菩萨法印咒品》(CBETA,T18/p.837b)、《尊胜佛顶修瑜伽法轨仪》卷二《修瑜伽护摩品第十》(CBETA,T19/p.380b-c)。
    [1]哈斯巴特尔:《聚贤之晶——蒙古文29品〈金光明经〉跋语及其“舍身饲虎”故事与回鹘文本之比较研究》,博士学位论文,内蒙古大学,2016年,第76页。
    [1]劳费尔著:《中国伊朗编》,林筠因译,北京:商务印书馆,2001年,第31-43页。
    [2]幸田露伴著:《书斋闲话》,陈德文译,北京:中华书局,2008年。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700