摘要
通过分析剪力墙结构侧移模式及变形组成,将楼层位移分为受力层间位移及非受力层间位移,给出单片墙体受力层间位移弹性解析计算方法和剪力墙结构弹塑性阶段三种简化计算方法。在此基础上,利用解析的方法分析剪力墙结构弹性阶段受力层间位移中剪切变形与弯曲变形的比重。分析单片剪力墙及剪力墙结构楼层处截面转角、层间位移、受力层间位移沿高度的变化规律。结果表明,剪力墙结构层间变形应以受力层间位移作为控制指标;层间位移计算中剪切位移不应被忽略。
According to analysis of the lateral deflections model and displacement component,the floor displacement is divided into physical inter-story displacement and non-physical inter-story displacement,and three kind of different calculation methods were introduced.On the basis of utilizing the analytical method,it analyzes the shear deformation and bending deformation ratio of total inter-story deformation at elastic stages of the shear wall structure.This paper investigates the characteristic of rotation angle at floor plan,inter-story displacement and physical inter-story displacement.The results show that physical inter-story displacement should be chosen as inter-story deformation control index;shear displacement should not be ignored in inter-story calculating displacement.
引文
[1]GB 50011—2010建筑抗震设计规范[S].北京:中国建筑工业出版社,2010(GB 50011—2010 Code for seismicdesign of building structures[S].Beijing:ChinaArchitecture and Building Press,2010(in Chinese))
[2]刘大海,杨翠如,钟锡根.高层建筑抗震设计[M].北京:中国建筑工业出版社,1993
[3]芮佳,王毓麟.新天地国际大厦基于目标位移的Pushover分析[J].建筑结构,2010,40(11):45-48(Rui Jia,Wang Yulin.Pushover analysis on New WorldInternational Building based on target displacement[J].Building Structure,2010,40(11):45-48(in Chinese))
[4]Lew M,Naeim F,Carpenter L D,et al.The significanceof the 27 February 2010 offshore Maule,Chile earthquake[J].The Structural Design of Tall and Special Buildings,2010,19(8):826-837
[5]魏琏,王森.论高层建筑结构层间位移角限值的控制[J].建筑结构,2006,36(S1):(1-49)-(1-55)(WeiLian,Wang Sen.Discussion on inter-story displacementangle of high-rise building[J].Building Structure,2006,36(S1):(1-49)-(1-55)(in Chinese))
[6]张松,吕西林,章红梅.钢筋混凝土剪力墙构件极限位移的计算方法及试验研究[J].土木工程学报,2009,42(4):11-16(Zhang Song,Lu Xilin,Zhang Hongmei.Experimental and analytical studies on the ultimatedisplacement of RC shear walls[J].China CivilEngineering Journal,2009,42(4):11-16(in Chinese))